Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agricultural - Сельское хозяйство"

Примеры: Agricultural - Сельское хозяйство
UNIDO was contributing both to job creation and a conducive environment for investment in the agricultural and manufacturing sectors of industry. ЮНИДО содействует созданию как рабочих мест, так и благоприятных условий для инвестиций в сельское хозяйство и обрабатывающий сектор промышленности.
Moreover, the organization prepares a considerable share of agricultural investment projects financed by the World Bank and other multilateral financial institutions. Кроме того, организация готовит значительную часть финансируемых Всемирным банком и другими многосторонними финансовыми учреждениями проектов инвестиций в сельское хозяйство.
Eighteen agricultural investment projects, prepared with the assistance of the FAO Investment Centre, were approved for financing by multilateral institutions. ЗЗ. Для целей финансирования многосторонними учреждениями было одобрено 18 программ капиталовложений в сельское хозяйство, разработанных при содействии Инвестиционного центра ФАО.
At the same time, agricultural, water and fuel subsidies are enormous. Одновременно неимоверных размеров достигли субсидии на сельское хозяйство, воду и топливо.
This phenomenon is affecting all countries, and especially those in which agricultural is predominant in the economy. Это явление наносит вред всем странам, но в особенности тем, в экономике которых сельское хозяйство имеет значительный удельный вес.
Albanian agricultural and rural life remains to a large extent at a subsistence level. Сельское хозяйство и условия жизни в сельских районах Албании по-прежнему находятся на уровне обеспечения прожиточного минимума.
The vision for development prioritized investments in heavy industries and agricultural development at the expense of natural resources. Согласно тогдашним представлениям о задачах развития приоритет отдавался инвестициям в тяжелую промышленность и сельское хозяйство в ущерб природным ресурсам.
Technical cooperation offered for food, agricultural, medicinal, safety or humanitarian purposes will be pursued. Техническое сотрудничество в таких областях, как снабжение продовольствием, сельское хозяйство, медицина, а также в гуманитарных целях и в целях безопасности будет продолжено.
Major causes of deforestation and forest degradation include agricultural expansion and the harvesting of fuel wood. Основные причины обезлесения и деградации лесов включают расширение площадей, отводимых под сельское хозяйство, и заготовку топливной древесины.
This has involved activities in the agricultural, manufacturing, tourism and service sectors. Эта деятельность охватывала сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность, туризм и сектор услуг.
The public waste supply and sewerage systems serve industrial, commercial, agricultural, economic development, domestic and other uses. Коммунальные системы водоснабжения и канализации обслуживают промышленность, коммерческий сектор, сельское хозяйство, экономику, бытовой и другие секторы.
Enhancing the role of the State in development by promoting investment in the industrial and agricultural sectors and job creation was emphasized. Было обращено особое внимание на усиление роли государства в развитии путем поощрения инвестиций в промышленность и сельское хозяйство и в создание рабочих мест.
For example, agricultural and water resources activities or land-use planning and coastal defence. В качестве примера достаточно взять сельское хозяйство и водохозяйственную деятельность или планирование землепользования и охрану прибрежных районов.
This affects developing countries' development objectives of basing their growth on sound labour-intensive agricultural, manufacturing and services capacities and employment. Это не может не сказываться на модели развития развивающихся стран, стремящихся к тому, чтобы их рост опирался на эффективные, трудоемкие сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность и сектор услуг, обеспечивающих увеличение занятости.
Although there is renewed interest in agricultural investment, much work remains to be done. Несмотря на возрождение интереса к инвестированию в сельское хозяйство, еще предстоит проделать большую работу.
The United Nations Conference on Trade and Development, FAO, IFAD and the World Bank are developing principles for responsible agricultural investment. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, ФАО, МФСР и Всемирный банк разрабатывают принципы ответственного инвестирования в сельское хозяйство.
Debt-constrained structural adjustment policies compounded the problem through a decline in agricultural investment. Политика структурной корректировки усугубила проблему посредством снижения инвестиций в сельское хозяйство.
The activity of the commune is mainly agricultural (farming, polyculture). Деятельность в основном сельскохозяйственная (сельское хозяйство и поликультуры).
They also spoke about the need for agricultural development in Southern Sudan and provision of basic services such as health and education. Они отмечали также, что необходимо развивать сельское хозяйство на юге Судана и наладить оказание основных услуг, в частности в области здравоохранения и образования.
Simultaneously, the governments of developing countries were advised by the international financial institutions to reduce the scope of state investment in agriculture and in agricultural research. В то же время международные финансовые учреждения рекомендовали правительствам развивающихся стран уменьшить объем государственного инвестирования в сельское хозяйство и в сельскохозяйственные исследования.
More recently, there has been a shift towards supporting investment in agricultural development, debt relief and the expansion of preferential access. В последнее время происходила переориентация финансирования на инвестиции в сельское хозяйство, облегчение долгового бремени и расширение преференциального доступа.
More investment into agriculture will be required to achieve sustainable agricultural productivity growth. Дополнительные инвестиции в сельское хозяйство будут необходимы для достижения устойчивого роста продуктивности сельскохозяйственного сектора.
Despite the overwhelming importance and potential of agriculture, data on agricultural expenditures indicate the continued long-term underinvestment in this sector. Несмотря на огромную важность и потенциал сельского хозяйства, данные о затратах в этой отрасли свидетельствуют о сохраняющейся долгосрочной нехватке инвестиций в сельское хозяйство.
His Government spent on average 14 per cent of its national budget on agriculture, mainly agricultural infrastructure development. Правительство страны оратора выделяет в среднем 14 процентов средств своего национального бюджета на сельское хозяйство, в основном на развитие сельскохозяйственной инфраструктуры.
Agriculture and agricultural subsidies had been a stumbling block in the WTO negotiations. Сельское хозяйство и сельскохозяйственные субсидии превратились в камень преткновения на переговорах ВТО.