Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Касающихся

Примеры в контексте "Affecting - Касающихся"

Примеры: Affecting - Касающихся
The Working Party will be informed of decisions of the Steering Committee affecting its activities. Рабочая группа будет проинформирована о решениях Руководящего комитета, касающихся ее деятельности.
Together with regional bodies, women devise strategies for solving problems specifically affecting women. Вместе с региональными органами женщины разрабатывают стратегии решения проблем, непосредственно касающихся женщин.
Many delegations also agreed that unaccompanied and separated children should be consulted and their views taken into account whenever decisions affecting them were made. Многие делегации согласились также, что с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми необходимо проводить консультации и учитывать их мнения при принятии решений, касающихся их интересов.
The Office is also the focal point for the formulation of policy in areas affecting the administration of justice. Помимо этого, Канцелярия координирует разработку политики в областях, касающихся отправления правосудия.
Such achievements would not have been possible, however, had the Bahamas not met its international commitments in other areas affecting women's empowerment. Однако все эти достижения были бы невозможны, если бы Багамские Острова не выполняли свои международные обязательства в других областях, касающихся расширения прав и возможностей женщин.
The Government is in the process of reviewing laws affecting HIV/AIDS. Правительство продолжает осуществлять пересмотр законов, касающихся ВИЧ/СПИДа.
This period was also marked by Canada's support for a number of action plans affecting human rights. Этот период ознаменовался также поддержкой со стороны Канады ряда планов действий, касающихся прав человека.
The Committee further notes with regret that there are virtually no legal provisions guaranteeing children's participation in civil proceedings affecting their rights and well-being. Комитет далее с сожалением отмечает, что в законодательстве практически отсутствуют положения, гарантирующие участие детей в гражданском судопроизводстве при рассмотрении вопросов, касающихся их прав и благосостояния.
In all legal aid decisions affecting children, the best interests of the child should be the primary consideration. Во всех решениях, касающихся предоставления юридической помощи детям, основным соображением должно быть наилучшее обеспечение интересов ребенка.
At the two sessions, the Commission made a number of decisions affecting Moselle users. В ходе этих двух сессий она приняла ряд решений, касающихся пользователей реки Мозель.
The participation of persons of concern in decisions affecting them is a core principle for UNHCR. Основополагающим принципом УВКБ является участие подмандатных лиц в принятии касающихся их решений.
That is why we are still working in decision-making areas affecting youth. Поэтому мы продолжаем работу в области принятия решений, касающихся молодежи.
The Action Plan contains a range of proposals affecting a number of government agencies as well as municipalities, county councils and NGOs. План действий содержит целый ряд предложений, касающихся ряда государственных учреждений, а также муниципалитетов, окружных советов и НПО.
The network is working towards the formulation and implementation of policies and programmes affecting women. Деятельность этой сети направлена на разработку и осуществление стратегий и программ, касающихся женщин.
It welcomed the recent introduction of amendments affecting the media, but noted concerns expressed regarding excessive restrictions on journalists. Она приветствовала недавнее принятие поправок, касающихся средств массовой информации, но выразила обеспокоенность чрезмерными ограничениями деятельности журналистов.
This means that workers must participate in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of laws and policies affecting their occupational health. Это означает, что трудящиеся должны принимать участие в процессе разработки, осуществления, контролирования и оценки законов и политики, касающихся их гигиены труда.
A study on the implementation of SADC protocols affecting trade in services was also finalized. Было завершено также исследование по применению протоколов САДК, касающихся торговли услугами.
In Norway, the Ombudsman for Children possesses statutory powers to investigate individual complaints and also monitors legislation and policy affecting children. В Норвегии детский омбудсмен обладает законодательно закрепленными полномочиями проводить расследования по жалобам граждан и проводить экспертизу законов и программных решений, касающихся детей.
UNHCR continued to make concerted efforts to increase women's representation among refugees and internally displaced persons in leadership and management structures that represent their interests and influence decisions affecting them. УВКБ продолжало прилагать согласованные усилия по расширению представленности женщин из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц в руководящих и управленческих структурах, которые представляют их интересы и оказывают влияние на принятие касающихся их решений.
An Investigations Advisor dedicated to Global Fund cases was recruited to ensure that alleged wrongdoing affecting Global Fund grants managed by UNDP is addressed quickly and effectively. С целью обеспечения оперативного и эффективного рассмотрения заявлений о предполагаемых нарушениях, касающихся управляемых ПРООН субсидий Глобального фонда, был принят на работу консультант по расследованиям, в задачи которого входит рассмотрение дел, связанных с этим Фондом.
There are three regulations in effect in Hungary affecting recreational watercraft and their use: В Венгрии действуют три нормативных документа, касающихся прогулочных водных судов и их использования:
The organizational capacity of community-based pastoral institutions will be strengthened, and the ability of pastoralists to participate in decision-making processes affecting their livestock and welfare will improve. Будет укреплен организационный потенциал общинных скотоводческих институтов и будут улучшены возможности скотоводов в плане их участия в процессах принятия решений, касающихся их скота и благосостояния.
Traditionally, children have not been deemed to have the experience, knowledge or understanding necessary to be directly involved in contributing to major decisions affecting their lives. Традиционно считается, что дети не обладают опытом, знаниями или пониманием, необходимыми для непосредственного участия в принятии важных решений, касающихся их жизни.
Last week in London, the Africa Partnership Forum took up the key role that it has been assigned to monitor and advance commitments affecting Africa's development. На прошлой неделе в Лондоне форуму африканского партнерства была поручена ведущая роль - контролировать и содействовать выполнению обязательств, касающихся развития Африки.
Women depend on their partners to make decisions affecting their health because men have the economic power in the home. В решении вопросов, касающихся их здоровья, женщины в значительной степени зависят от своих партнеров, так как экономическая власть в семье принадлежит мужчине.