Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Влияющих на

Примеры в контексте "Affecting - Влияющих на"

Примеры: Affecting - Влияющих на
Profile of shocks affecting households by rural and urban areas (%) Характеристика негативных факторов, влияющих на домашние хозяйства, в разбивке по сельским и городским районам (%)
Prices react sharply to news about events affecting present or future demand or supply. Цены резко реагируют на новости о событиях, влияющих на нынешний или будущий спрос или предложение.
Statistics show that the number of incidents affecting AMISOM in-theatre has fallen continuously during the period, owing mainly to training and awareness-raising. Согласно статистическим данным, количество инцидентов, влияющих на операции АМИСОМ в районе действий, непрерывно сокращается на протяжении данного периода, в основном благодаря усилиям в плане учебной подготовки и повышения уровня осведомленности.
The Special Rapporteur recommended that residents of public housing should have effective participation in decision-making process affecting their access to housing. Специальный докладчик рекомендовал лицам, проживающим в государственном жилье, эффективно участвовать в процессе принятия решений, влияющих на их доступ к жилью.
The media also played a negative role in the creation and perpetuation of stereotypes, affecting the course of the judicial proceedings. СМИ также играют негативную роль в создании и увековечивании стереотипов. влияющих на ход судебного разбирательства.
They also found it difficult to gain access to credit and influence the decision-making affecting their lives. Для них также затруднен доступ к кредитованию и воздействию на принятие решений, влияющих на их жизнь.
Coordinated efforts were also needed to reverse the negative trends affecting the basic environmental right of individuals in developed and developing countries alike. Также необходимы скоординированные усилия для преломления негативных тенденций, влияющих на основное право людей в области окружающей среды как в развитых, так и в развивающихся странах.
More efforts are needed to understand the determinants affecting utilization of reproductive health and HIV-prevention services, and promotion of healthy behaviours. Требуются дополнительные усилия для понимания решающих факторов, влияющих на использование услуг по охране репродуктивного здоровья и профилактике ВИЧ, и пропаганды здорового образа жизни.
Following the Summit, Governments adopted many policies and programmes to counteract the socio-economic trends negatively affecting social integration. После Всемирной встречи правительства разработали ряд стратегий и программ, направленных на преодоление социально-экономических тенденций, негативно влияющих на процесс социальной интеграции.
Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. Поэтому общественное здравоохранение - это ключевой аспект предоставляемых правительством услуг, влияющих на здоровье малоимущих.
Aid for trade was essential in helping the poorest developing countries overcome the constraints affecting their own trading potential. Содействие торговле имеет важнейшее значение для оказания помощи беднейшим развивающимся странам в устранении ограничений, влияющих на их торговых потенциал.
The unit had been involved in a number of legislative amendments affecting the implementation of policies on trafficking. Этот отдел стал инициатором ряда законодательных поправок, влияющих на осуществление политики по борьбе с торговлей людьми.
UNCTAD, training courses and advisory services contributed to enhanced understanding by the international community of key issues on the international economic agenda affecting the process of development. Организованные ЮНКТАД учебные курсы и консультационные услуги способствовали более четкому пониманию международным сообществом ключевых пунктов международной повестки дня в области экономики, влияющих на процесс развития.
Also, the lack of political buy-in by the Government of Haiti has been a major factor affecting the development of rule-of-law institutions. Кроме того, отсутствие политической приверженности со стороны правительства Гаити является одним из основных факторов, влияющих на развитие правоохранительных учреждений.
In the national reports issued in preparation for the third International Conference, multiple factors were outlined as affecting the implementation of the Mauritius Strategy. В национальных докладах, которые выпускались при подготовке к третьей международной конференции, отмечался целый ряд факторов, влияющих на осуществление Маврикийской стратегии.
Details of the separate measures affecting the different elements of the costing can be found in the relevant annexes, with further explanations below. Подробная информация об отдельных мерах, влияющих на различные элементы затрат, содержится в соответствующих приложениях, а дополнительные пояснения приводятся ниже.
This helps minimize stock-outs affecting the most vital health concerns while more sustainable solutions are devised to meet the needs for other medicine. Это помогает сводить к минимуму истощение запасов лекарств, влияющих на удовлетворение первоочередных нужд здравоохранения, а также разрабатывать более стабильные решения для удовлетворения потребностей в других медикаментах.
Attendees shared their knowledge and experience on various obstacles affecting the implementation of latest national accounts framework, giving particular attention to their experience in implementing the 1993 SNA. Участники заседания обменялись своими знаниями и опытом относительно различных факторов, влияющих на применение новейшей основы национальных счетов, уделив особое внимание своему опыту в деле применения СНС 1993 года.
Most of the SRs in Hanoi did not appear to be informed even of major developments affecting SMR within their own organizations. Создалось впечатление, что большинство ПП в Ханое не информируются даже о значимых событиях, влияющих на ВСР в их собственных организациях.
Given the importance of broader social and environmental determinants in affecting health outcomes, health is a measure of sustainable development across all sectors. Учитывая значение более широких социальных и экологических факторов, влияющих на результаты функционирования системы здравоохранения, здравоохранение является показателем устойчивого развития во всех секторах.
Over 38% of decentralized evaluation consultants' report some form of unacceptable measures by UNDP managers affecting the independence of their evaluations. Более чем в 38 процентах докладов консультантов о децентрализованных оценках говорится о принятии руководителями ПРООН в той или иной форме неприемлемых мер, влияющих на независимость оценок.
This will require developing the necessary institutional and policy tools that foster the dialogue between and the participation of relevant sectors in the decisions affecting transport and urban development. Необходимо совершенствование организационных и политических механизмов, которые будут способствовать более широкому диалогу и участию соответствующих секторов в принятии решений, влияющих на развитие транспорта и городов.
RBPs should not impede or negate the realization of benefits arising from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries. ОДП не должна тормозить или блокировать реализацию преимуществ либерализации тарифных и нетарифных барьеров, влияющих на мировую торговлю, и особенно барьеров, влияющих на торговлю и развитие развивающихся стран.
Individuals and social groups need ample opportunities to participate in decision-making processes affecting their well-being. Отдельным лицам и социальным группам нужно предоставлять широкие возможности для участия в процессах принятия решений, влияющих на уровень их благополучия.
It was imperative that indigenous people be consulted about projects affecting their communities. Необходимо, чтобы с коренными народами проводились консультации в отношении проектов, влияющих на жизнь их общин.