Provision of advice to the Ministries of National Education, Interior and Defence on mainstreaming human rights into the curricula of primary and secondary schools and of police and gendarmerie training academies, including through monthly meetings with the National Committee for Human Rights Education |
Оказание министерствам национального образования, внутренних дел и обороны консультационной помощи по вопросам включения правозащитной тематики в учебные планы начальных и средних школ и академии полиции и жандармерии, в частности в рамках проведения 12 ежемесячных совещаний с участием Национального комитета по образованию в области прав человека |
Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure |
Оказание технической и консультационной помощи органам самоуправления коренного населения посредством организации 5 семинаров по гендерным вопросам, включая увеличение числа женщин среди членов органов самоуправления коренного населения |
This reclassification is requested owing to an increase in responsibilities, which will include providing advice to the Chief Administrative Officer on substantive and procedural questions regarding human resource management, procurement and contracts as well as matters concerning relations with the host Government; |
Реклассификация испрашивается ввиду расширения круга обязанностей, который будет включать также оказание консультационной помощи главному административному сотруднику по основным и процедурным вопросам, касающимся управления людскими ресурсами, закупок и контрактов, а также по вопросам отношений с правительством принимающей страны; |
Provision of technical assistance and policy advice on humanitarian and recovery programmes that will enable state governments to plan and prioritize stabilization activities at the state level, through monthly coordination meetings or by co-locating staff resources in state offices in Southern Sudan |
Оказание в контексте ежемесячных координационных совещаний или направления сотрудников в учреждения уровня штатов в Южном Судане технической поддержки и консультационной помощи по стратегическим вопросам, связанным с гуманитарными программами и программами восстановления, которые позволят правительствам штатов планировать мероприятия по стабилизации и определять степень их приоритетности на уровне штатов |
Field visits were conducted, to BINUB, MINURCAT, MINUSTAH, MONUC, UNAMID, UNFICYP, UNMIK, UNMIL, UNMIS, UNMIT, UNOCI and UNOMIG to provide strategic and technical police advice and assistance |
Были организованы поездки для оказания стратегической и технической консультационной помощи и содействия полицейскому компоненту ОПООНБ, МИНУРКАТ, МООНСГ, МООНДРК, ЮНАМИД, ВСООНК, МООНК, МООНЛ, МООНВС, ИМООНТ, ОООНКИ и МООННГ |
3.9 Provision of timely legal and policy advice to senior field personnel (2008/09: not available; 2009/10: not available; 2010/11: 750) |
3.9 Оказание качественной и своевременной юридической и консультационной помощи руководящим сотрудникам в полевых миссиях (2008/09 год: не обеспечивалось; 2009/10 год: не обеспечивалось; 2010/11 год: 750) |
The Legal Counsel, with the support of his fellow legal advisers, has increased the number of meetings and instituted a system of consultation and coordination to improve the effectiveness and quality of the legal advice provided to United Nations entities. |
ков по правовым вопросам Юрисконсульт увеличил число совещаний и создал систему консультаций и координации для повышения эффективности и качества юридической консультационной помощи, оказываемой подразделениям системы Организации Объединенных Наций. |
Provision of specialist and community policing advice to strengthen the skills and competency base of the PNTL officers, including in human rights, the use of force, gender awareness, professionalism, impartiality and accountability |
Оказание консультационной помощи по специальным вопросам и вопросам охраны порядка в общинах сотрудникам НПТЛ в целях повышения их квалификации, в частности по вопросам прав человека, применения силы, учета гендерных факторов, профессиональной этики, беспристрастности и подотчетности |
A. Prohibition of the provision of technical training, advice and services relating to the sales of arms and related materiel (para. 7) |
А. Запрет на предоставление помощи в технической подготовке, консультационной помощи и услуг, связанных с продажей оружия и связанных с ним материалов (пункт 7) |
Provision of advice, training and logistical support to the Ivorian armed forces, with special attention to their relationship with the local population and the need to comply with international humanitarian, human rights and refugee law, through daily joint planned patrols and monthly regional meetings |
Оказание консультационной помощи, проведение учебной подготовки и предоставление материально-технической поддержки ивуарийским вооруженным силам с уделением особого внимания их отношениям с местным населением и необходимости соблюдать нормы международного гуманитарного права, права человека и нормы беженского права, в рамках совместного ежедневного планового патрулирования и проведения ежемесячных региональных совещаний |
Technical assistance and advice, through weekly meetings at the national and local levels, to the Government and other key stakeholders on the preparation and holding of community-based consultations in preparation for the political dialogue forum |
Оказание правительству и другим ключевым заинтересованным сторонам технической и консультационной помощи посредством проведения еженедельных совещаний на национальном и местном уровнях по вопросам подготовки и проведения общинных консультаций в рамках подготовки к организации форума для проведения политического диалога |
Technical assistance and advice, through biweekly meetings, to the mechanism established to monitor the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement at the local level on the implementation of the Agreement |
Оказание технической и консультационной помощи механизму, который был учрежден для контроля за осуществлением соглашения о прекращении военных действий на местном уровне, путем проведения два раза в неделю совещаний по вопросам осуществления соглашения |
Providing advice to Member States, upon their request, to strengthen their capacity to ratify and implement the international drug and crime control conventions, including the promotion of effective mutual legal assistance and extradition, and the United Nations standards and norms on criminal justice. |
Оказание государствам-членам по их просьбе консультационной помощи в целях укрепления их потенциала в плане ратификации и осуществления международных конвенций о контроле над наркотическими средствами и борьбе с преступностью, включая пропаганду эффективной практики правовой взаимопомощи и выдачи, и стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области уголовного правосудия |
(a) The Office of Legal Affairs, which is essentially responsible for providing legal advice to the Secretary-General on the operations of the Tribunal; |
а) Управление по правовым вопросам, которое фактически отвечает за оказание Генеральному секретарю консультационной помощи по правовым вопросам, связанным с деятельностью трибунала; |
national priorities programme, to provide advice on the identification of national priorities relevant to political and security-related issues and to coordinate mechanisms to monitor progress towards the implementation of such priorities |
программы национальных приоритетов в целях оказания консультационной помощи в определении национальных приоритетов в политической области и в области безопасности, а также в целях координации работы механизмов, призванных следить за прогрессом в деле реализации таких приоритетов |
Provision of advice through monthly meetings to the Independent National Commission on Human Rights on the promotion and protection of human rights and in investigating human rights abuses and complaints |
Оказание Независимой национальной комиссии по правам человека консультационной помощи в вопросах, касающихся поощрения и защиты прав человека, а также расследования нарушений прав человека и поступивших жалоб путем проведения ежемесячных совещаний |
Provision of advice through meetings at least on a monthly basis and through written recommendations to the Liberian National Bar Association and the Association of Female Lawyers of Liberia on the development, management and administration of the respective associations |
Оказание Либерийской ассоциации адвокатов и Либерийской ассоциации адвокатов-женщин консультационной помощи по вопросам развития и управления и административным аспектам деятельности этих ассоциаций посредством представления письменных рекомендаций и проведения совещаний не менее одного раза в месяц |
Providing recommendations to the Plenary Officers on the establishment of new Groups; for example, advice as to whether their proposed activity is consistent with the requirements of the approved work programme and providing mentorship to any new Groups; |
30.7 представление рекомендаций должностным лицам Пленарной сессии относительно учреждения новых групп; например, консультирование относительно того, согласуется ли предлагаемое направление деятельности с потребностями одобренной программы работы, и оказание консультационной помощи любым новым группам; |
decided to suspend its decision to remove "United Nations Economic Commission for Europe" from the cover page of its standards and asked the secretariat to approach the United Nations Legal Office at Headquarters for advice on this issue; |
постановила приостановить свое решение об удалении слов "Европейская экономическая комиссия Объединенных Наций" с титульной страницы своих стандартов и поручила секретариату обратиться к Управлению по правовым вопросам Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях с просьбой об оказании консультационной помощи по этому вопросу; |
Underscores the value of the United Nations Industrial Development Organization as a global forum for the dissemination of knowledge and the provision of advice on industrial policies and strategies, successful industrialization experiences and best practices, in accordance with the differentiated needs and national priorities of Member States; |
особо указывает на значимость Организации Объединенных Наций по промышленному развитию как глобального форума для распространения знаний и оказания консультационной помощи по вопросам, связанным с промышленной политикой и стратегиями и успешным опытом и передовой практикой в области индустриализации с учетом специфики потребностей и национальных приоритетов государств-членов; |
Technical advice and assistance for the multi-year joint United Nations justice support programme through 12 meetings held with the Management Unit of the Joint Justice Programme and the Ministry of Justice and Human Rights |
Оказание технической консультационной помощи и содействия в рамках осуществления многолетней совместной программы Организации Объединенных Наций по поддержке системы правосудия посредством проведения 12 совещаний с членами Группы управления Совместной программы в области правосудия и представителями министерства юстиции и по правам человека |
Provision of technical advice on gender analysis and auditing through 12 meetings with the Ministry of Gender, 6 meetings with the Liberian Institute for Public Administration and 6 meetings with the Angie Brooks International Centre |
Оказание технической консультационной помощи по вопросам гендерного анализа и проверки в ходе 12 совещаний с участием министерства по гендерным вопросам, 6 совещаний с участием Либерийского института государственного управления и 6 совещаний с участием представителей Международного центра «Энджи Брукс» |
Provision of advice to the Government on the protection and fulfilment of human rights in the implementation of international compact strategies in the justice sector and in the areas of social reinsertion and public safety and security |
Оказание правительству консультационной помощи по вопросам охраны и вопросам защиты прав человека в рамках деятельности по осуществлению сформулированной в «международном договоре» стратегии для сектора правосудия, а также деятельности по социальной реинтеграции, и поддержания общественного порядка и обеспечения безопасности |
(e) To provide advice on the application of human resources policies and rules based on the legal regime of the Organization, the Secretary-General's human resources management strategy, and the jurisprudence of the United Nations Administrative Tribunal; |
ё) оказание консультационной помощи в вопросах применения политики и правил в отношении людских ресурсов на основе правового режима Организации, стратегии Генерального секретаря в отношении управления людскими ресурсами и практики Административного трибунала Организации Объединенных Наций; |
Provision of advice to the judiciary and Ministry of Justice on legal and institutional frameworks related to criminal law and criminal procedures; the functioning, independence and oversight of the judiciary; the administration of justice; and the legal profession, including legal studies and military justice |
Предоставление судебным органам и министерству юстиции консультационной помощи по организационно-правовой базе, относящейся к уголовному праву и уголовному судопроизводству, функционированию, независимости и надзору за судебными органами, отправлению правосудия и профессии юриста, включая юридические исследования и военную юстицию |