| As far as science goes, this is the adventure of a lifetime. | Наука - это приключение на всю жизнь. |
| Tonight I've lived a strange adventure. | Этой ночью я пережил необыкновенное приключение. |
| But you should find an adventure for gaining fame. | А ты должен найти приключение для стяжания славы. |
| In my boring life, a chance for adventure... | В моей скучной жизни появился шанс на приключение... |
| I have been given a rich boon of knowledge and intellectual adventure which few other men have ever shared. | Мне предоставили изобилие знаний и интеллектуальное приключение, которое лишь немногие люди когда-либо испытывали. |
| Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. | Мисс Викерс хотела бы побеседовать с вами прежде чем начнется приключение. |
| It's like this adventure that we're having together. | Это как приключение которое мы пережили вместе. |
| Come on, it'll be an adventure. | Ну давай, это будет приключение. |
| Plus, we don't need that money to have an adventure together. | И плюс, нам больше не нужны деньги на приключение вдвоем. |
| And it's not just the adventure itself. | И это не только приключение само по себе. |
| And so the great adventure began. | И таким образом, большое приключение началось. |
| This is a tricky episode, what with the boys going off on their little adventure. | Это хитрый эпизод, в котором мальчики отправляются в небольшое приключение. |
| This is the real world, not some comic book adventure. | Это реальный мир, а не приключение из комиксов. |
| This has to be described as an adventure, not a burden. | Это должно описываться как приключение, а не как обуза. |
| This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in. | Этот процесс познания - чудесное приключение. |
| This whole adventure has been a learning experience. | Всё это приключение оказалось очень поучительным. |
| But I can promise you The adventure of many, many lifetimes. | Но я могу пообещать тебе приключение длиною во много, много жизней. |
| You had quite the adventure, Jake. | У тебя было занятное приключение, Джейк. |
| And actually this is where the adventure really started. | И вот с этого момента и началось настоящее приключение. |
| This is an amazing story and adventure for you to go on. | Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать. |
| And yours is a really big adventure right now. | И у тебя большое приключение сейчас. |
| This is an amazing adventure that I feel truly blessed to be a part of. | Это - настолько удивительное приключение, что я поистине счастлива быть его частью. |
| Well, this was quite an adventure. | Ну, это было настоящее приключение. |
| I got to help people, while living an incredible adventure. | Мне приходилось помогать людям, проходя через невероятное приключение. |
| Guys, I think that this just turned into an adventure. | Ребята, я думаю, что это просто превратилось в приключение. |