As far as science goes, this is the adventure of a lifetime. |
Наука - это приключение на всю жизнь. |
Tonight I've lived a strange adventure. |
Этой ночью я пережил необыкновенное приключение. |
But you should find an adventure for gaining fame. |
А ты должен найти приключение для стяжания славы. |
In my boring life, a chance for adventure... |
В моей скучной жизни появился шанс на приключение... |
I have been given a rich boon of knowledge and intellectual adventure which few other men have ever shared. |
Мне предоставили изобилие знаний и интеллектуальное приключение, которое лишь немногие люди когда-либо испытывали. |
Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. |
Мисс Викерс хотела бы побеседовать с вами прежде чем начнется приключение. |
It's like this adventure that we're having together. |
Это как приключение которое мы пережили вместе. |
Come on, it'll be an adventure. |
Ну давай, это будет приключение. |
Plus, we don't need that money to have an adventure together. |
И плюс, нам больше не нужны деньги на приключение вдвоем. |
And it's not just the adventure itself. |
И это не только приключение само по себе. |
And so the great adventure began. |
И таким образом, большое приключение началось. |
This is a tricky episode, what with the boys going off on their little adventure. |
Это хитрый эпизод, в котором мальчики отправляются в небольшое приключение. |
This is the real world, not some comic book adventure. |
Это реальный мир, а не приключение из комиксов. |
This has to be described as an adventure, not a burden. |
Это должно описываться как приключение, а не как обуза. |
This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in. |
Этот процесс познания - чудесное приключение. |
This whole adventure has been a learning experience. |
Всё это приключение оказалось очень поучительным. |
But I can promise you The adventure of many, many lifetimes. |
Но я могу пообещать тебе приключение длиною во много, много жизней. |
You had quite the adventure, Jake. |
У тебя было занятное приключение, Джейк. |
And actually this is where the adventure really started. |
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. |
This is an amazing story and adventure for you to go on. |
Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать. |
And yours is a really big adventure right now. |
И у тебя большое приключение сейчас. |
This is an amazing adventure that I feel truly blessed to be a part of. |
Это - настолько удивительное приключение, что я поистине счастлива быть его частью. |
Well, this was quite an adventure. |
Ну, это было настоящее приключение. |
I got to help people, while living an incredible adventure. |
Мне приходилось помогать людям, проходя через невероятное приключение. |
Guys, I think that this just turned into an adventure. |
Ребята, я думаю, что это просто превратилось в приключение. |