One little adventure, and you turn into a prison warden. | Одно небольшое приключение, и ты превратилась в тюремного надзирателя. |
He could have had the brightest adventure in his life. | У него могло быть самое яркое приключение в жизни. |
And actually this is where the adventure really started. | И вот с этого момента и началось настоящее приключение. |
They said it would be an adventure. | Они сказали, что это будет приключение. |
Isn't that enough of an adventure? | Разве это не приключение? |
Now all seven countries have moved towards a mix of tourism products strongly emphasizing nature and culture, while including other sectors, such as business travel, adventure tourism and medical tourism. | В настоящее время все семь стран сосредоточили свои усилия на развитии ассортимента туристических продуктов, в котором главное внимание уделяется природным и культурным достопримечательностям, но не забываются и другие секторы, такие как деловые поездки, приключенческий туризм и оздоровительный туризм. |
(a) Implementing projects at the local, national and subregional levels, with specific emphasis on marketing African tourism products, such as adventure tourism, ecotourism and cultural tourism; | а) осуществления проектов на местном, национальном и субрегиональном уровнях с особым упором на предоставление африканских туристических услуг таких, как приключенческий туризм, экологический туризм и культурный туризм; |
So what I did was I made an adventure strip. | Поэтому я сделал приключенческий комикс. |
Between 1973 and 1975, a Franco-German Co-production company produced a 39-episode adventure series entitled "Graf Luckner" for the German ARD television network, featuring Luckner as the hero. | Между 1973 и 1975 годами франко-германская объединённая компания выпустила 39-серийный приключенческий сериал под названием «Граф Люкнер» для немецкого телевизионного канала ARD, показывая в нём Люкнера как героя. |
A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
Well, thus begins our enchanted adventure. | Что ж, так начинается наше зачарованное путешествие. |
I hope you are enjoying your little adventure. | Надеюсь, тебе приятно это маленькое путешествие? |
How she goes on this amazing adventure that's all in glorious technicolor, right? | Она отправилась в то удивительное путешествие, где все было наполнено красками. |
This short also shows up as a bonus feature on the 2006 DVD release of Pooh's Grand Adventure: The Search for Christopher Robin. | Короткометражный фильм также появляется как бонус на DVD: «Великое путешествие Пуха: В поисках Кристофера Робина». |
The Tenth Doctor and Martha Jones set off on an adventure through space to find the datachips to unlock The Infinite, a huge spaceship that can grant people their heart's desire. | Десятый Доктор и Марта Джонс отправляются в путешествие, чтобы найти ключи к «Бесконечности» - легендарному космическому кораблю, исполняющему желания. |
It's probably the last adventure I've got in me. | Возможно, это последняя моя авантюра. |
Do you think this is an adventure? | Думаешь, это просто какая-то авантюра? |
It was an adventure. | Да, это была, конечно, авантюра. |
And there was this adventure. | И это была авантюра. |
It must be an adventure when, someone thinks, you are anice and... | Авантюра - это когда хотя бы кто-то думает, что ты ничего не делал и... |
Speaking of drink, here's to adventure. | Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать. |
Don#39;t want to go adventure. | Не стоит рисковать своей жизнью без надобности. |
Castlevania: The Adventure was re-released in color as part of the Konami GB Collection compilations in Japan and Europe. | Castlevania: The Adventure была перевыпущена в Японии и Европе в цвете в составе сборника Konami GB Collection. |
Desperate Housewives: The Game won PC Gamer Adventure Game of the Year for 2007. | Отчаянные домохозяйки: игра выиграла РС Gamer Adventure Game of the Year за 2007 год. |
From March 1762 Middleton took command of the frigate Adventure, patrolling the coast of Normandy. | С марта 1762 Миддлтон принял в командование фрегат HMS Adventure, патрулировал побережье Нормандии. |
It was originally intended to be the third installment of the Sonic Adventure series and subsequently, at an early development stage, had the working title Sonic World Adventure, complete with work-in-progress logo. | Проект был первоначально задуман как третья часть серии Sonic Adventure, а рабочим названием было Sonic World Adventure. |
By the 1980s, personal computers had become powerful enough to run games like Adventure, but by this time, graphics were beginning to become an important factor in games. | К 1980-м годам ПК стали достаточно мощными, чтобы исполнять текстовые игры наподобие Colossal Cave Adventure, но в это время уже начала зарождаться интерактивная компьютерная графика. |
I'm sure whatever that Super Adventure Club does is pretty tiring. | Уверен, что чем бы не занимались в "Клубе Супер-Приключений" - это довольно утомительно. |
Welcome, to the Super Adventure Club! | Добро пожаловать в "Клуб Супер-Приключений"! |
That's what the Super Adventure Club does! | Этим и занимается "Клуб Супер-Приключений"! |
You see, the Super Adventure Club was founded by the greatest explorer of all time William P. Phinehas! | Понимаете, "Клуб Супер-Приключений" был основан величайшим исследователем всех времен, Вильямом П. Финиасом. |
But now that you're back here does that mean that you're not in the Super Adventure Club anymore? | Да! раз ты вернулся, значит ли это, что ты больше не состоишь в "Клубе Супер-Приключений"? |