| And we spent the whole night with them... on this mind adventure, which Paul had described to us as "controlled weirdness". | И мы провели всю ночь с ними, это было приключение ума, которое Пол называл "контролируемой странностью". |
| I've led you into a strange adventure... haven't I? | Я втянула вас в странное приключение... не так ли? |
| For less than you could live at home, let my family and I treat you to a true African adventure. | За гораздо меньшие деньги, что вы тратите на свою жизнь у себя дома - здесь вы найдёте настоящее африканское приключение. |
| Dad joins us when he can, and together, we have the biggest adventure of our lives ever. | Папа присоединится к нам, как только сможет, ... и вместе мы устроим самое большое приключение в нашей жизни. |
| Working for NCIS is a "big-city adventure"? | Работа в Морской Полиции для тебя "большое приключение в городе"? |
| Norrie and Joe are going on kind of their first little adventure together, and there's a huge missile coming straight for us. | Нори и Джо предстоит небольшое приключение вместе, и огромная ракета летит прямо на нас. |
| It may be the adventure of your life. | Не преувеличивай, это может быть приключение жизни! |
| So the whole adventure was for nothing? | Значит, всё приключение было зря? |
| "Why not have one last exciting adventure?" | "Почему бы не пуститься в последнее приключение"? |
| You wanted adventure, how's this? | Вы хотели приключение, как вам это? |
| Q, I've got a lot of stuff I didn't use on that adventure. | У меня тут осталось куча всякого, что ты мне дал в это приключение. |
| So, what's our next adventure after this? | И какое приключение ждет нас теперь? |
| It's an adventure, the most splendid adventure of all: | Эта жизнь - самое замечательное приключение из всех, это приключение святости. |
| It's not about where an adventure ends, 'cause that's not what an adventure's about. | Дело не в том, где закончится приключение, потому что в приключении главное не это. |
| It's not about where an adventure ends, 'cause that's not what an adventure's about. | Приключение не заканчивается, потому что оно никогда не может закончиться. |
| Another adventure for the Green Hornet and his nameless sidekick! | Очередное приключение Зелёного Шершня и его безымянного подручного. |
| Or maybe there's a bigger, scarier adventure waiting for you in there. | Или, может быть, ещё большее, ещё более страшное приключение ждёт тебя там. |
| So we're to have another adventure in translation, are we? | Так нас ждёт новое языковое приключение? |
| Yes, now this is adventure about to go soon | Да, вот это приключение, и оно уже скоро начнётся! |
| And what adventure have you dreamt up for us this time? | И какое приключение ты выдумал для нас на сей раз? |
| But if you immerse them in an epic adventure and tell them, We've run out of oil. | Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им: "У нас кончилась нефть". |
| I feel bad for you Americans, that you can look at this wondrous and educational adventure through space, and see something obscene. | Мне очень жаль вас Американцы, когда вы смотрите на это поразительное и поучающее приключение через космос, а видите что-то пошлое. |
| So, what's today's big adventure? | Что за большое приключение на сегодня? |
| And the next time I go off half-cocked on some wild-eyed adventure think back to this moment and be a little more understanding. | И когда в следующий раз я свалю неподготовленной и с безумными глазами на какое-нибудь приключение, вспомни этот момент и будь немного более понимающим. |
| Perhaps a short adventure in a holosuite? | Может быть, небольшое приключение в голодеке? |