Английский - русский
Перевод слова Adventure
Вариант перевода Приключение

Примеры в контексте "Adventure - Приключение"

Примеры: Adventure - Приключение
But welcome back, Karl, because, you know, it's quite an adventure. Но добро пожаловать назад, Карл, потому что это было настоящее приключение.
We want to know The final point of your adventure. Мы хотели бы узнать, чем закончилось Ваше приключение.
One last adventure before you get too busy being a father. Последнее приключение, перед тем, как ты погрузишься в отцовские заботы.
An adventure, to be sure. Да уж, приключение, это точно.
That's a good way to look at it, an adventure. Неплохой взгляд на вещи - приключение.
The adventure: 2 million, fabulous India. Приключение: 2 миллиона, сказочная Индия.
A lady who is able to make an adventure of each day, even when it's raining. Женщины, которая может превратить в приключение любой день, даже если идет дождь.
Let them have an adventure with these two incredibly cool people. Пусть у них будет приключение с этими двумя суперкрутыми людьми.
"It has been beautiful and unexpected adventure in my life"to know you and to feel what is between us. Это было красивое и неожиданное приключение узнать тебя и почувствовать то, что между нами.
As far as science goes, this is the adventure of a lifetime. По научным меркам такое приключение выпадает раз в жизни.
Every great adventure starts with a challenge. Каждое великое приключение начинается с испытания.
But Alice's greatest adventure has just begun. Но главное приключение Алисы только начинается.
In the morning you start a new adventure, or the same adventure but with interruption. Утром начинается новое приключение, или то же приключение, но с перерывом.
Adventure isn't adventure without pursuit. Приключение без погони - не приключение Помоги мне.
I think this adventure is over. Полагаю, что на этом наше приключение кончается.
This adventure has made me more alive. Это "приключение" помогло мне стать более "живой".
And I will make this expedition look every bit the adventure it was... Эта экспедиция будет выглядеть так, словно каждый её момент - увлекательное приключение...
The one adventure I can never have. Лищь одно приключение мне никогда не получить.
He's my loyal companion in many an adventure. Он мой верный спутник во многих ап приключение.
Out here on the edge of the frontier it's just one adventure after another. Здесь, на переднем рубеже одно приключение следует за другим.
And now I'm asking if you'll go on one more adventure with me. И сейчас, я прошу тебя отправиться в ещё одно приключение со мной.
The adventure will be yours and mine today. Тебе и мне сегодня предстоит приключение.
Why tomorrow's adventure will be all yours. Потому что завтра тебе предстоит отправиться в приключение одному.
The worst adventure I've ever been on. I can promise you... Худшее приключение, в котором я оказывался, честное слово.
Looks like one more adventure together. Похоже на еще одно приключение вместе.