| We doing just Disney or California Adventure, too? | Поедем только в Дисней или и в Калифорнийское Приключение тоже? |
| This place was like Great Adventure for rats! | Тут было просто как Большое приключение для крыс! |
| A multi-part episode was edited into the feature film Lassie's Great Adventure and released in August 1963. | Эпизод из нескольких частей был объединен в художественный фильм «Большое приключение Лесси», вышедший на экраны в августе 1963 года. |
| Launched in January 2009 and presented by Verizon Wireless, the Adventure is included in park admission. | Открытый в январе 2009 года и представленный компанией Verizon Wireless, аттракцион «Приключение Ким» включен в стоимость входного билета. |
| "Aquaman's Undercover Adventure." | "Приключение Аквамена Под Прикрытием". |
| It's funny how we started off in Santa's Holiday Adventure and here we are, | Забавно, каково мы начали в праздничное приключение Санты. и вот мы здесь, |
| "BRIAN AND MIKEY'S EXCELLENT ADVENTURE". | "Великолепное приключение Брайана и Майки". |
| Adventure isn't about planning, it's about doing! | Приключение это не планирование, это действие! |
| IT'D BE LIKE ANOTHER ADVENTURE FOR HER. | Для нее это будет просто еще одно приключение. |
| And I know you're not exactly Mr. Adventure, so this has to be difficult for you. | И я знаю, что ты не мистер Приключение, так что это должно быть трудно для тебя. |
| Also, as part of its special programmes, the Department arranged for the world premiere of the Walt Disney home video children's film, "Pooh's Grand Adventure: The Search for Christopher Robin", which took place at Headquarters on 31 July 1997. | Кроме того, в рамках своих специальных программ Департамент организовал всемирную премьеру домашнего видеофильма компании «Уолт Дисней» для детей «Большое приключение Винни-Пуха: поиски Кристофера Робина», которая прошла 31 июля 1997 года в Центральных учреждениях. |
| After all, I'm the guy who invented "Choose Your Own Adventure or Have Pie in Bed." | В конце концов, я человек, который изобрел теорию "Приключение или пирог в кровать" |
| The islands are quite apart from each other and the best way to explore all the Maldives has to offer is by Adventurer 2 is going to offer you an Adventure in the Maldives that you will never forget. | Острова удалены друг от друга, и наилучший способ открыть для себя все самое интересное, что предлагают Мальдивские острова, - это лодка... Adventurer 2 собирается предложить вам приключение на Мальдивских островах, которое вы никогда не забудете. |
| But this is an adventure... | Но это же приключение... как в книгах. |
| We're talking adventure. | Нет. Но ведь это приключение! |
| Our west-coast adventure yielded fruit. | Наше приключение на другом берегу принесло плоды. |
| Do you remember reading those Choose Your Own Adventure books? | Ну помнишь в детстве мы читали эти книги про "создай свое приключение"? |
| The main mode of Four Swords Adventures is "Hyrulean Adventure", an episodic, cooperative multiplayer adaptation of conventional The Legend of Zelda gameplay. | Основной режим игры - «Хайрульское приключение» (англ. Hyrulean Adventure - представляет собой разделенную на отдельные эпизоды многопользовательскую адаптацию геймплея других игр серии «The Legend of Zelda». |
| A frightening, desperate adventure. | "Это пугающее, отчаянное приключение". |
| It's an incredible adventure. | Это невероятное приключение, которое только начинается, солнышко. |
| You found your adventure. | Полагаю, ты нашла своё приключение. |
| On your great Alaskan adventure. | Свое грандиозное приключение на Аляске. |
| It's certainly an adventure. | Это, конечно, приключение. |
| One day we had an adventure. | Однажды мы попали в приключение. |
| That was not an adventure. | Это было не приключение. |