Английский - русский
Перевод слова Adventure
Вариант перевода Приключение

Примеры в контексте "Adventure - Приключение"

Примеры: Adventure - Приключение
What is this adventure you're on? И что это у тебя за приключение?
You went out there, and you had this wonderful adventure, this - got a taste for life. Ты уехала, и у тебя было удивительное приключение, ты почувствовала вкус к жизни.
Plus I got to cancel my day and continue my adventure Кроме того, я должен отменить все дела и продолжить приключение.
It's been an exciting adventure, but I shall be glad when it's over so we can move on to the next caper. Это волнующее приключение, но я буду рад, когда закончится, чем-нибудь другим.
It is not a Christmas adventure, all right? Это не рождественское приключение, ясно?
Well, I did say that I would go on any adventure with him, but not all adventures are things you're necessarily dying to do. Ну, я говорила, что отправлюсь с ним в любое приключение, но не все приключения прям такие жизненно необходимые.
Friday accompanies him and, en route, they endure one last adventure together as they fight off famished wolves while crossing the Pyrenees. Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев.
Yes - Now, that's an adventure Да! - Вот это приключение!
I think we have all the adventure we can handle right here. Я думаю что приключение, которое нам нужно, здесь.
But, what dangerous adventure are you talking about? Ќо что за опасное приключение, о котором вы говорите?
Lavazza's latest adventure makes the most important ritual of the day in an authentic experience. новое приключение Lavazza становится наиболее важным ритуалом день в незабываемые воспоминания.
play power rangers extreme upgrade for an action-packed highway adventure! Слушать Extreme Power Rangers обновление для футуристического шоссе приключение!
The adventure officially began on April 29, 2009 with the signing of my contract with Space Adventures! Приключение официально началось 29 апреля 2009 года с подписания моего контракта со Space Adventures!
I thought 'what a delightful idea, what a great adventure' . Я подумал: какая восхитительная идея, какое большое приключение
It's a great adventure that awaits you and I am appreciative of your courage! Это большое приключение, которое ожидает вас, и я признателен за Вашу смелость!
Love is a wondrous adventure Something that no one should miss Любовь это чудесное приключение то, что никто не должен пропустить
Players control a young boy named Link, who embarks on an adventure to rescue the Seven Sages and defeat Yuga, the game's primary antagonist. Игроки берут под контроль мальчика по имени Линк, который отправляется в приключение, чтобы спасти Семерых Мудрецов и победить Югу (англ. Yuga), главного антагониста игры.
Phantasy Star Online started a new adventure, centering on the plight of a colony of spaceships called Pioneer 2, in another star system. Phantasy Star Online начинает новое приключение с упором на бедственное положение колонии космических кораблей «Пионер 2» (англ. Pioneer 2) в другой звёздной системе.
Obviously, this was just another adventure of his, - Очевидно, это было просто его очередное приключение, -
Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure! Шрека и Осла ждет очередное улетное приключение!
That was a great adventure, don't you agree? Это было отличное приключение, ты согласен?
but my own adventure turned out to be quite different. но мое приключение оказалось совершенно другим.
This is the whole adventure I went through until now Это целое приключение, через которое я прошел
I thought you'd end up more like me, just one adventure after another... never stay in one place too long. Думал, что ты будешь как я, - одно приключение за другим, и никогда не задерживаться на одном месте...
He'd say this is a good adventure Он бы сказал, что это отличное приключение.