What is this adventure you're on? |
И что это у тебя за приключение? |
You went out there, and you had this wonderful adventure, this - got a taste for life. |
Ты уехала, и у тебя было удивительное приключение, ты почувствовала вкус к жизни. |
Plus I got to cancel my day and continue my adventure |
Кроме того, я должен отменить все дела и продолжить приключение. |
It's been an exciting adventure, but I shall be glad when it's over so we can move on to the next caper. |
Это волнующее приключение, но я буду рад, когда закончится, чем-нибудь другим. |
It is not a Christmas adventure, all right? |
Это не рождественское приключение, ясно? |
Well, I did say that I would go on any adventure with him, but not all adventures are things you're necessarily dying to do. |
Ну, я говорила, что отправлюсь с ним в любое приключение, но не все приключения прям такие жизненно необходимые. |
Friday accompanies him and, en route, they endure one last adventure together as they fight off famished wolves while crossing the Pyrenees. |
Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев. |
Yes - Now, that's an adventure |
Да! - Вот это приключение! |
I think we have all the adventure we can handle right here. |
Я думаю что приключение, которое нам нужно, здесь. |
But, what dangerous adventure are you talking about? |
Ќо что за опасное приключение, о котором вы говорите? |
Lavazza's latest adventure makes the most important ritual of the day in an authentic experience. |
новое приключение Lavazza становится наиболее важным ритуалом день в незабываемые воспоминания. |
play power rangers extreme upgrade for an action-packed highway adventure! |
Слушать Extreme Power Rangers обновление для футуристического шоссе приключение! |
The adventure officially began on April 29, 2009 with the signing of my contract with Space Adventures! |
Приключение официально началось 29 апреля 2009 года с подписания моего контракта со Space Adventures! |
I thought 'what a delightful idea, what a great adventure' . |
Я подумал: какая восхитительная идея, какое большое приключение!» |
It's a great adventure that awaits you and I am appreciative of your courage! |
Это большое приключение, которое ожидает вас, и я признателен за Вашу смелость! |
Love is a wondrous adventure Something that no one should miss |
Любовь это чудесное приключение то, что никто не должен пропустить |
Players control a young boy named Link, who embarks on an adventure to rescue the Seven Sages and defeat Yuga, the game's primary antagonist. |
Игроки берут под контроль мальчика по имени Линк, который отправляется в приключение, чтобы спасти Семерых Мудрецов и победить Югу (англ. Yuga), главного антагониста игры. |
Phantasy Star Online started a new adventure, centering on the plight of a colony of spaceships called Pioneer 2, in another star system. |
Phantasy Star Online начинает новое приключение с упором на бедственное положение колонии космических кораблей «Пионер 2» (англ. Pioneer 2) в другой звёздной системе. |
Obviously, this was just another adventure of his, - |
Очевидно, это было просто его очередное приключение, - |
Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure! |
Шрека и Осла ждет очередное улетное приключение! |
That was a great adventure, don't you agree? |
Это было отличное приключение, ты согласен? |
but my own adventure turned out to be quite different. |
но мое приключение оказалось совершенно другим. |
This is the whole adventure I went through until now |
Это целое приключение, через которое я прошел |
I thought you'd end up more like me, just one adventure after another... never stay in one place too long. |
Думал, что ты будешь как я, - одно приключение за другим, и никогда не задерживаться на одном месте... |
He'd say this is a good adventure |
Он бы сказал, что это отличное приключение. |