| Every day, a new adventure. | Всякий день приключение - это мой девиз. |
| It just sounded like a really fun adventure to get involved in. | Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие. |
| If it's adventure you want, it's adventure you'll get. | Ты хочешь приключения, ты получаешь приключение. |
| Well, I'm always up for an adventure, and this - probably the biggest adventure I could ever face. | Что ж, я всегда за приключения, а это - возможно самое крупное приключение, с которым я когда-либо сталкивалась. |
| Think of this as a new adventure, the adventure of a lifetime. | Смотри на это как на еще одно приключение, уникальный шанс. |
| Let's just go and do something spontaneous, have an adventure. | Просто уедем и сделаем что-нибудь спонтанное, будет приключение. |
| You were having quite an adventure with your gallant band leader. | У тебя там было целое приключение с тем галантным солистом группы. |
| Every night with you is an adventure. | Каждый вечер с тобой, это приключение. |
| War is not a romantic adventure that brings us to a happy ending in which the superheroes defeat the villains. | Война - это отнюдь не романтическое приключение, ведущее нас к счастливому концу, где супергерои побеждают злодеев. |
| Begin your adventure at any point along the trail. | Начните свое приключение с любого пункта маршрута. |
| Now that the lecture has been delivered, the Dylan adventure is coming to a close. | Теперь, когда лекция была представлена, приключение Дилана подходит к концу». |
| Visits to the facilities presented here are extraordinary journeys in time, a splendid adventure and unforgettable impressions are guaranteed. | Посещение представленных объектов это необычайное путешествие во времени, гарантирующее прекрасное приключение и незабываемые впечатления. |
| Soon they find themselves on the most frightening adventure of their lives. | За этот короткий период они переживают самое невероятное приключение в своей жизни. |
| British film critic Leslie Halliwell described it as "pretty good but overlong POW adventure with a tragic ending". | Британский кинокритик Лесли Халливелл описал фильм как «довольно хорошее, но слишком долгое приключение военнопленных с трагическим окончанием». |
| Kirby wakes up on his Warp Star, only to find that his adventure was all a strange dream. | Кирби просыпается на Основной Звезде и осознаёт что всё это приключение было лишь странным сном. |
| Involuntarily Anna becomes involved in an amazing and dangerous adventure. | Невольно Анна оказывается вовлечённой в удивительное и опасное приключение. |
| Following the announcement in the western France today, I visited your site and I put in here to follow your adventure. | После объявления в западной Франции сегодня, я посетил Ваш сайт, и я положил сюда последующей ваше приключение. |
| This off-road trip provides guests with the most popular desert adventure, organised by tour operators in Abu Dhabi. | Эта поездка по бездорожью предоставляет гостям наиболее популярное приключение в пустыне, организованное в Абу-Даби туроператорами. |
| When their adventure ended, Vicky embraced Pramila and the photos were published in local magazines. | Когда их приключение закончилось, Вики обнял Прамилу, и фотографии были опубликованы в местных журналах. |
| I see you've survived your adventure. | Вижу, вы пережили это приключение. |
| Each main character starts its adventure with only the psych profile in the inventory. | Каждый персонаж начинает своё приключение лишь с одной вещью в инвентаре. |
| Kirby follows the star and begins his adventure to defeat Necrodeus and get himself back together again. | Кирби следует за звездой и начинает своё приключение, чтобы победить Некродеуса и вернуть себя в первоначальный вид. |
| It's a strictly mechanical adventure with make-believe men. | Это - сугубо механическое приключение с вымышленными людьми». |
| It's an adventure because it's a secret. | Это приключение, потому что это тайна. |
| Their first submission, The Magic Quest, was a short adventure intended to demonstrate the style of game. | Их первой пробой стал The Magic Quest («Волшебное приключение») - короткое повествование, призванное продемонстрировать стиль игр, которые они хотели создавать. |