Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Улучшению положения

Примеры в контексте "Advancement - Улучшению положения"

Примеры: Advancement - Улучшению положения
Information should also be provided on whether the Commission was developing a strategy for women's advancement and how priorities were being set. Хотелось бы также получить сведения о том, разрабатывает ли эта Комиссия стратегию по улучшению положения женщин и какие первоочередные задачи она ставит перед собой.
Yet experience in other countries had shown that equal access was sometimes not enough for women's advancement in view of possible past discrimination. Однако опыт других стран показывает, что равный доступ порой оказывается недостаточным для выполнения задачи по улучшению положения женщин с учетом возможной дискриминации в прошлом.
In fact, most countries had national plans for women's advancement that needed to be incorporated into such overarching frameworks as poverty reduction strategies and sector-wide approaches. Фактически, у большинства стран имеются национальные планы по улучшению положения женщин, которые необходимо включить в такие основополагающие программы, как стратегии сокращения масштабов нищеты и общесистемные подходы.
Since ratifying the Convention in 1992, the Government of Vanuatu has implemented decisions and undertaken activities that promote the advancement of children in our society. После ратификации Конвенции в 1992 году правительством Вануату были приняты решения и меры, призванные содействовать улучшению положения детей в нашем обществе.
The specialists would also advise the governmental authorities and non-governmental organizations on appropriate measures to strengthen institutions for the protection and advancement of human rights in Zaire. Эти специалисты будут также консультировать государственные органы и неправительственные организации о соответствующих мерах по укреплению институтов по защите и улучшению положения в области прав человека в Заире.
The key areas of ILO action for the advancement of the status of women workers are: Основными направлениями деятельности МОТ по улучшению положения трудящихся-женщин являются:
The State shall promote the financial, social and cultural advancement of teachers, including entitlement to a retirement pension which will enable them to live in dignity. Государство содействует улучшению положения преподавателей в экономическом, социальном и культурном отношении, в том числе предоставляя им право на пенсию по старости, что дает им возможность вести достойный образ жизни.
Firstly, the Chinese Government has all along attached importance to the role of non-governmental organizations (NGOs) in promoting the advancement of the status of women. Во-первых, китайское правительство всегда придавало значение роли неправительственных организаций (НПО) в деле содействия улучшению положения женщин.
Measures had been taken for the advancement and integration of women, and the protection of older persons and children. Приняты меры по улучшению положения и интеграции женщин и по защите престарелых и детей.
The Beijing Platform for Action remains the quintessential document on women's advancement and gender equality, drawing on the wisdom and experience of the twentieth century. Пекинская платформа действий остается главным документом по улучшению положения женщин и гендерному равенству, которая опирается на мудрость и опыт двадцатого столетия.
Malta has ratified and implemented the major international conventions which impact favourably on women's advancement, such as: Мальта ратифицировала и осуществляет основные международные конвенции, способствующие улучшению положения женщин, в частности:
General Assembly resolution 52/82 provided a concise set of priorities for action on developmental approaches to the advancement of persons with disabilities in a broad human rights framework. Резолюция 52/82 Генеральной Ассамблеи содержит краткий перечень приоритетных мер по осуществлению основанных на процессе развития подходов к улучшению положения инвалидов в широком контексте прав человека.
For these new technologies to be effective for women in their advancement, access must be ensured and enabling strategies developed. Для того, чтобы эти новые технологии оказались эффективными и содействовали улучшению положения женщин, необходимо обеспечить доступ женщин к ним и разработать перспективные стратегии.
Since 16 June 2002, when the newly elected Government had taken office, several structural changes to the institutional framework for women's advancement had been initiated. За период с 16 июня 2002 года, когда вновь избранное правительство приступило к выполнению своих функций, было инициировано осуществление ряда структурных изменений в институциональной основе деятельности по улучшению положения женщин.
The following is a list of governmental and non-governmental projects aimed at supporting the advancement of rural women: Ниже приводится перечень правительственных и неправительственных проектов по содействию улучшению положения сельских женщин:
After 1997, the national mechanism for promotion of women's advancement was replaced with a mechanism of support for the family. После 1997 года национальный механизм по содействию улучшению положения женщин был заменен механизмом поддержки семьи.
Initiatives by the provinces for the advancement of girls and young women: Инициативы провинций по улучшению положения девушек и женщин
The following are decrees adopted by the Congress of the Republic during the period from 2002 to 2003 relating to the advancement of Guatemalan women. Ниже перечислены указы, принятые Конгрессом Республики за период с 2002 по 2003 год, которые способствуют улучшению положения гватемальских женщин.
In order to remedy that situation, the national policy for women's advancement was designing special support and training programmes. Для улучшения этого положения в рамках национальной политики предусматриваются мероприятия по улучшению положения женщин путем разработки программ помощи и профессиональной подготовки.
Nothing in this Article shall prevent any public authority from making provision for the advancement of any socially or educationally backward class of citizens . Ничто в настоящей статье не препятствует любому органу государственной власти в принятии мер по улучшению положения какого-либо класса граждан, находящихся в отсталом общественном или образовательном положении .
Each member country formulated a Decade Plan for the advancement of girls. Все страны-члены разработали десятилетние планы по улучшению положения девочек.
My country is proud of its pluri-cultural and multi-ethnic character, and it is therefore taking important initiatives for the advancement of indigenous peoples. Моя страна гордится своим многокультурным и многоэтническим характером и поэтому предпринимает важные инициативы по улучшению положения коренных народов.
Activities to promote women's advancement were being organized in conjunction with employers' associations and trade unions. В настоящее время совместно с ассоциациями работодателей и профсоюзами проводятся мероприятия по улучшению положения женщин.
Regular publication of gender-disaggregated data to better reflect women's advancement регулярная публикация дезагрегированных по полу данных, с целью получения более четкого представления о содействии улучшению положения женщин;
It would be useful to know the reasons for that situation, with a view to promoting the advancement of those people. Было бы полезно узнать те причины, по которым сложилось такое положение для содействия улучшению положения этих лиц.