It is no surprise that the advancement of Afghan women has encountered challenges. |
Неудивительно, что на пути к улучшению положения афганских женщин возникли проблемы. |
Health and education are the most critical areas of concern in the advancement and empowerment of women. |
В контексте усилий по улучшению положения и расширению возможностей женщин охрана здоровья и образование являются самыми важными областями. |
In closing, she emphasized the growing prominence of the Convention as the legal basis of the policy framework for women's advancement. |
В заключение она подчеркивает растущее значение Конвенции как правовой основы политики по улучшению положения женщин. |
Emphasis has been placed on the promotion of the advancement of the girl child. |
Первоочередное внимание уделяется содействию улучшению положения девочек. |
It is therefore in a crucial position to promote women's advancement throughout the world. |
Таким образом, он играет ключевую роль в содействии улучшению положения женщин в мире. |
The Government also believed that regional organizations should pursue the advancement and empowerment of women. |
Правительство Австралии считает, что улучшению положения женщин и повышению их самостоятельности должны также содействовать региональные организации. |
The advancement and development of women is achieved, in the main, by the adoption of appropriate Governmental and official policies. |
Меры по улучшению положения и развития женщин принимаются главным образом путем проведения надлежащей правительственной и официальной политики. |
The Department of Economics, Planning and Statistics has established a number of poverty alleviation schemes, providing project support for women's advancement. |
Департамент экономики, планирования и статистики разработал ряд программ ликвидации нищеты, предусматривающих поддержку осуществлению проектов по улучшению положения женщин. |
The priority attached to women's advancement at the field level is signalled by national/regional action plans. |
Приоритетное значение, уделяемое улучшению положения женщин на местах, отмечено в национальных/региональных планах действий. |
The Philippine Development Plan for Women 1989-1992 recognized the shared responsibility of government agencies to implement programs for women's advancement. |
В Филиппинском плане развития для женщин на 1989-1992 годы признавалось, что правительственные учреждения несут совместную ответственность за выполнение программ по улучшению положения женщин. |
Rural women's lack of access to land continues to be one of the major obstacles to their advancement. |
Одной из наиболее серьезных проблем, препятствующих улучшению положения женщин, является проблема их доступа к земле. |
Further data and advancement measures can be found on the web portal on women in top positions that was newly established in 2010. |
С дополнительными данными и мерам по улучшению положения в этой области можно ознакомиться на недавно созданном в 2010 году веб-портале, посвященном женщинам на руководящих должностях. |
The Government of Lesotho in collaboration with development partners and civil society organizations has initiated programmes and projects benefiting women's advancement on various fronts. |
Правительство Лесото в сотрудничестве с партнерами по развитию и организациями гражданского общества реализует программы и проекты, способствующие улучшению положения женщин по ряду направлений. |
As part of the Digital Bangladesh initiative by the Government, ICT has been integrated with women's advancement. |
В рамках правительственной инициативы "Цифровая Бангладеш" обеспечивается использование ИКТ в деятельности по улучшению положения женщин. |
Central to Dominica's development thrust is particular focus on the advancement of the indigenous peoples. |
Особое внимание в стране уделяется улучшению положения коренных народов. |
Likewise, the recommendations of the Secretary-General to develop guidelines for the advancement of persons with disabilities in development was a good step. |
Рекомендации, касающиеся разработки руководящих указаний по улучшению положения инвалидов в рамках процесса развития, также заслуживают высокой оценки. |
Central to Dominica's development thrust is particular focus on the advancement of our indigenous peoples. |
Особое внимание, уделяемое улучшению положения коренных народов нашей страны, является центральным элементом усилий в области развития Доминики. |
The efforts of the governmental and private sectors to promote women's advancement are continuing and steps are being taken to eliminate all forms of discrimination against women. |
Усилия государственного и частного секторов по содействию улучшению положения женщин продолжаются, и предпринимаются шаги по ликвидации всех форм дискриминации женщин. |
National mechanisms for women's advancement and gender equality have been merged with mechanisms on non-discrimination or child protection in some countries, largely due to the economic crisis. |
В некоторых странах, в основном из-за экономического кризиса, проведены слияния национальных механизмов по улучшению положения женщин и обеспечению гендерного равенства с механизмами по противодействию дискриминации или охране детства. |
Improving the legal framework for the advancement and protection of women; |
Совершенствование юридической базы деятельности по улучшению положения и защите женщин. |
Higher committee for the advancement of rural women; |
Высший комитет по улучшению положения сельских женщин. |
All 40 central ministries and agencies and 64 provinces and cities have adopted and implemented the Action Plan for women's advancement to 2005 in their localities. |
Все 40 центральных министерств и учреждений и 64 провинции и города приняли и осуществляют этот План действий по улучшению положения женщин до 2005 года у себя на местах. |
Many local authorities and institutions under ministries, schools as well as big enterprises have also developed their own action plans for women's advancement. |
Многие местные органы власти и учреждения при министерствах, школы, а также крупные предприятия также разработали свои собственные планы действий по улучшению положения женщин. |
Promoting organizations and activities for women's advancement |
Содействие развитию организаций и деятельности по улучшению положения женщин |
The national strategy for women's advancement to 2010 has identified gender mainstreaming in public policy as one of the main measures. |
В Национальной стратегии по улучшению положения женщин на период до 2010 года в число основных мер включена актуализация гендерной проблематики в государственной политике. |