Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Улучшению положения

Примеры в контексте "Advancement - Улучшению положения"

Примеры: Advancement - Улучшению положения
The State party's fifth report provides information on the activities of the Authority for the Advancement of the Status of Women, including training activities, surveys and awareness-raising campaigns. В пятом докладе государства-участника содержится информация о деятельности Управления по улучшению положения женщин, включая учебную подготовку, обзоры и кампании по повышению информированности.
In October 2005 the EDF Disabled Women's Committee provided input to the study of the United Nations Division for the Advancement on Women on violence against disabled women. В октябре 2005 года Комитет Форума по вопросам инвалидов-женщин принимал участие в исследовании Отдела по улучшению положения женщин Организации Объединенных Наций по теме насилия в отношении женщин-инвалидов.
The Division for the Advancement of Women/Department of Economic and Social Affairs provided technical assistance to the Governments of Liberia, Sierra Leone and Afghanistan on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Отдел по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам предоставлял техническую помощь правительствам Либерии, Сьерра-Леоне и Афганистана по вопросам осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
In May 2014, I travelled to Niger to attend the annual general meeting of the West African Federation of Associations for the Advancement of Disabled Persons and to meet with officials of the Government of Niger and the United Nations agencies working in the country. В мае 2014 года я посетил Нигер для участия в ежегодном общем собрании Западноафриканской федерации Ассоциации по улучшению положения инвалидов и встречах с должностными лицами правительства Нигера, а также с представителями учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в стране.
The Department for the Advancement and Integration of Women within the Civil Service has been active on a wide range of topics, all aimed at promoting women in the civil service. Департамент по улучшению положения и интеграции женщин в системе гражданской службы работает над решением широкого ряда вопросов, направленных на продвижение женщин в системе гражданской службы.
To guide, initiate and promote overall development activities for women the National Council for Women's Development (NCWD) approved National Policy for Women's Advancement in 1997. Для руководства, развертывания и содействия осуществлению мероприятий по всестороннему развитию женщин Национальный совет по развитию женщин (НСРЖ) в 1997 году принял Национальную политику по улучшению положения женщин.
The National Committee for the Advancement of Vietnamese Women organized 6 training courses for 216 female candidates for the 11th National Assembly to provide them with knowledge and necessary skills and raise their confidence for winning the election. Национальный комитет по улучшению положения вьетнамских женщин организовал 6 курсов подготовки для 216 женщин - кандидатов в Национальное собрание 11-го созыва, с тем чтобы вооружить их необходимыми знаниями и навыками и укрепить в них уверенность в победе на выборах.
In support of the National Plan for the Advancement of Rural Women, it was decided in 2007 to raise from 1.3 per cent to 5 per cent the volume of credits allocated to rural women in the context of integrated agricultural projects. В целях поддержки Национального плана действий по улучшению положения сельских женщин было принято решение в 2007 году предоставить сельским женщинам от 1,3 процента до 5 процентов всех средств, выделенных в рамках комплексных проектов в области сельского хозяйства.
National Council for Women's Development and National Policy for Women's Advancement Национальный совет по вопросам развития женщин и Национальная политика по улучшению положения женщин
The Authority for the Advancement of the Status of Women - Activities according to the Work Plan for Promotion of the Status of Bedouin Women Управление по улучшению положения женщин: мероприятия в соответствии с планом работы по улучшению положения бедуинок
June - 2001- CATW was invited by the UNESCO Program for the Advancement of Mediterranean Women to speak at a public conference in Paris on "The International Community and the Traffic in Human Beings." В июне 2001 года Программа ЮНЕСКО по улучшению положения женщин в Средиземноморском регионе пригласила КБТЖ выступить на открытой конференции в Париже по теме «Международное сообщество и торговля людьми».
The Authority for Government Corporations, in cooperation with the Authority for the Advancement of the Status of Women, have requested all governmental corporations to address the issue of women's appropriate representation in their annual reports. Орган по правительственным корпорациям, в сотрудничестве с Органом по улучшению положения женщин, обратились ко всем правительственным корпорациям с просьбой рассмотреть вопрос о надлежащей представленности женщин в своих ежегодных докладах.
An example was its support of the Afghan Ministry of Women's Affairs in its efforts to ensure that the National Plan of Action for Women's Advancement was fully incorporated into the Afghanistan National Development Strategy, Afghanistan's Poverty Reduction Strategy Paper. Примером является его поддержка усилий Министерства по делам женщин Афганистана в вопросе обеспечения полного включения национального плана действий по улучшению положения женщин в Национальную стратегию развития Афганистана и в Документ по стратегии сокращения масштабов нищеты Афганистана.
The Committee notes with satisfaction the establishment of bodies in various ministries to address questions relating to the status of women, and particularly welcomes the activities of the Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women. Комитет отмечает с удовлетворением создание в рамках различных министерств органов, занимающихся вопросами положения женщин, и особенно приветствует деятельность Комитета кнессета по улучшению положения женщин.
The Committee welcomes the continued activities of the Authority for the Advancement of the Status of Women, including training activities, surveys and awareness-raising campaigns, the recent strengthening of the Authority as well as the doubling of its budget for 2011. Комитет приветствует продолжающуюся деятельность Управления по улучшению положения женщин, включая учебные мероприятия, обзоры и кампании по повышению осведомленности, недавнее укрепление Управления, а также двукратное увеличение его бюджета на 2011 год.
The Government of Republika Srpska adopted this briefing paper and a conclusion on the basis of which it drafted and adopted the Action Plan for the Advancement of the Position of Rural Women in Republika Srpska until 2015. Правительство Республики Сербской приняло этот справочный документ и заключение, на основе которого оно разработало и приняло План действий по улучшению положения сельских женщин в Республике Сербской на период до 2015 года.
The Authority for the Advancement of the Status of Women issued an announcement regarding the distribution of scholarships for female Bedouin students from the north, as well as for female students from the Druze and Circassian populations. Управление по улучшению положения женщин издало объявление о распределении стипендий, предназначенных для бедуинских студенток с севера страны, а также для студенток из числа друзского и черкесского населения.
In order to further enhance the status of women, the Authority for the Advancement of the Status of Women has engaged in activities aimed at deepening the knowledge and commitment of council women with regards to the status of women in their localities. В целях дальнейшего улучшения положения женщин Управление по улучшению положения женщин занимается деятельностью, направленной на углубление осведомленности и приверженности женщин, работающих в советах, делу улучшения положения женщин в их населенных пунктах.
To ensure the effective implementation of the Strategy, the National Committee has devised and launched the Action Plan for the Advancement of Vietnamese Women until 2005 comprising 5 objectives, 20 quantitative targets and 66 implementation measures. Для обеспечения эффективного осуществления этой стратегии Национальный комитет разработал и обнародовал План действий по улучшению положения вьетнамских женщин на период до 2005 года, включающий 5 целей, 20 количественных показателей и 66 мер по осуществлению.
The Government has adopted a National Strategy for the Improvement of the Position of Women and the Advancement of Gender Equality until 2014, grounded in basic principles covering the areas of decision-making, education, economics, health, violence against women and the media. Правительство приняло Национальную стратегию по улучшению положения женщин и развитию гендерного равенства до 2014 года на основе базовых принципов, охватывающих области разработки решений, образования, экономики, здравоохранения, насилия в отношении женщин и средств информации.
Domestically, in the Knesset, a joint meeting of the Knesset Foreign Relations and Security Committee, together with the Committee for the Advancement of the Status of Women, was held on 10 November 2010, to discuss the implementation of this Resolution. На национальном уровне 10 ноября 2010 года в кнессете состоялось совместное заседание его комитета по международным делам и безопасности и комитета по улучшению положения женщин, на котором обсуждался ход выполнения этой резолюции.
Please provide information about progress made towards the completion of the Bill to Protect and Promote Indigenous Peoples, the Bill to Protect Older Persons as well as the National Action Plan for the Advancement and Protection of Older Persons. Просьба представить информацию о ходе работы над законопроектом о защите и поощрении коренных народов, законопроекте о защите престарелых, а также о национальном плане действий по улучшению положения и защите престарелых.
The National Policy for the Advancement of Gambian Women (NPAGW) 1999-2009 was the main reference point for stakeholders to address the needs and interest of Gambian women with regard to participation, access, ownership and rights for the attainment of a just and equitable society. Национальная политика по улучшению положения гамбийских женщин (НППГЖ) на 1999 - 2009 годы стала основной отправной точкой для участников процесса в деле удовлетворения потребностей и запросов гамбийских женщин с точки зрения их участия, доступа, сопричастности и права на создание справедливого общества.
(e) The introduction of the National Policy for the Advancement and Comprehensive Development of Women and of the Equal Opportunities Plan (2009); е) принятие Национальной стратегии по улучшению положения и всестороннему развитию женщин и Плана обеспечения равных возможностей (2009 год);
WFP prepared a paper on women's rights to food, which was presented at the Workshop on the Rights-Based Approach to Women's Empowerment and Advancement and Gender Equality. МПП подготовила документ о правах женщин на продовольствие, который был представлен на Рабочем совещании по основанному на правах подходу к расширению прав и улучшению положения женщин и гендерному равенству.