Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Улучшению положения

Примеры в контексте "Advancement - Улучшению положения"

Примеры: Advancement - Улучшению положения
Recently in was decided to substantially increase the budget of the Authority for the Advancement of the Status of Women. Недавно было принято решение о выделении значительных дополнительных средств на деятельность Управления по улучшению положения женщин.
In 2006, the LWU adopted a National Strategic Plan for the Promotion of Women's Advancement. В 2006 году СЛЖ принял Национальный стратегический план по улучшению положения женщин.
Programme of Advancement Through Health and Education Программа по улучшению положения с помощью образования и здравоохранения
National Action Plan for Women's Advancement was adopted in 1998 projecting the strategy of mainstreaming gender in all Governmental policies by the sectoral Ministries. В 1998 году был принят Национальный план действий по улучшению положения женщин, предполагающий включение стратегии учета гендерного фактора во все направления политики правительства, осуществляемой отраслевыми министерствами.
An inter-ministerial committee, headed by the director of the Authority for the Advancement of the Status of Women, was established to examine the implementation of the program. Для рассмотрения хода осуществления этой программы был создан межведомственный комитет под руководством директора Управления по улучшению положения женщин.
To implement the National Strategy for Women's Advancement in the coming years, the Government will incorporate gender aspects in annual and five-year national socio-economic development plans. Для осуществления Национальной стратегии по улучшению положения женщин в предстоящие годы правительство включит гендерные аспекты в ежегодные и пятилетние национальные планы социально-экономического развития.
The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women was seeking to remedy that situation by promoting the participation of women in local government. Комитет кнессета по улучшению положения женщин пытается исправить эту ситуацию, содействуя расширению участия женщин в деятельности органов местного управления.
It should be noted that the Authority for the Advancement of the Status of Women is working towards increasing the involvement of women in municipalities. Следует отметить, что Орган по улучшению положения женщин принимает меры к расширению участия женщин в деятельности муниципалитетов.
The Lithuanian Women's Advancement Programme had been developed jointly by her Government and non-governmental organizations to follow up the Beijing Platform for Action. Литовская программа по улучшению положения женщин, направленная на осуществление положений Пекинской платформы действий, была разработана правительством совместно с неправительственными организациями.
The Authority for the Advancement of the Status of Women, operating within the Prime Minister's Office, had spearheaded a campaign to combat violence against women. Управление по улучшению положения женщин, действующее при канцелярии премьер-министра, возглавило кампанию по борьбе с насилием в отношении женщин.
The newly set up Lao National Commission for the Advancement in Women (LNCAW) provides an excellent opportunity for the government to mainstream gender issues across various sectors. Недавно созданная Лаосская национальная комиссия по улучшению положения женщин (ЛНКУПЖ) дает правительству прекрасную возможность для всестороннего учета гендерных вопросов в различных секторах.
The board was headed by a Deputy Foreign Minister who is also Vice-Chairman of the National Committee for the Advancement of Vietnamese Women. Возглавлял совет один из заместителей министра иностранных дел, который является также заместителем председателя Национального комитета по улучшению положения вьетнамских женщин.
Source: Office of the National Committee for the Advancement of Vietnamese Women, 2000. Источник: Канцелярия Национального комитета по улучшению положения вьетнамских женщин, 2000 год
The Government Corporations Authority is required to notify the Authority for the Advancement of the Status of Women on the nomination of these supervisors. Управление по делам государственных корпораций обязано уведомлять Управление по улучшению положения женщин о назначении таких ответственных.
Based on such objectives, the National Committee on the Advancement of Vietnamese Women adopted the Action Plans for Women's Advancement in the period 2001-2005 and 2006-2010. Исходя из этих задач, Национальный комитет по улучшению положения женщин Вьетнама принял планы действий по улучшению положения женщин на период 2001 - 2005 годов и 2006 - 2010 годов.
Pursuant to that Ordinance, two decrees were issued in 2010, one of which established the National Committee for the Advancement of Persons with Disabilities. На основании этого ордонанса в 2010 году были приняты два декрета, один из которых направлен на создание национального комитета по улучшению положения инвалидов.
In 2006, the Authority for the Advancement of the Status of Women focused its efforts on fighting violence that leaves no visible signs. В 2006 году Управление по улучшению положения женщин сосредоточило свои усилия на борьбе против насилия, применение которого не оставляет видимых следов.
PAGE Programme for the Advancement of Girls' Education PHI Программа мер по улучшению положения в области образования для девочек
The Authority for the Advancement of the Status of Women has initiated a programme of workshops in all government ministries regarding violence against women. Управление по улучшению положения женщин организовало программу проведения рабочих совещаний во всех правительственных министерствах по вопросам насилия в отношении женщин.
Women's Advancement Society, Dubai; Общество по улучшению положения женщин, Дубай;
Please provide updates on the implementation of the Strategy until now, including on the Action Plan on Women's Advancement (until 2005). Просьба представить последнюю информацию об осуществлении Стратегии до настоящего времени, в том числе о Плане действий по улучшению положения женщин (до 2005 года).
At the same meeting, the Committee decided that the Society for Urban and Rural Advancement (SURA) should apply for association with the Department of Public Information. На том же заседании Комитет постановил, что Обществу по улучшению положения в городских и сельских районах (ОУПГСР) следует обратиться с заявлением с просьбой об установлении связей с Департаментом общественной информации.
Chair of the Advisory Committee to the Authority for the Advancement of the Status of Women Председатель Консультативного комитета при Органе по улучшению положения женщин
During 2007, the Authority for the Advancement of the Status of Women also sent out letters, to which a model code of practice was attached, to 500 employers in the private sector. В течение 2007 года Управление по улучшению положения женщин разослало 500 работодателям частного сектора письма, к которым был приложен образец правил поведения на работе.
The National Programme for the Advancement of Congolese Women had been initiated in 1999 and during that period the primary objectives of the Government had been reunification and peacebuilding. Осуществление Национальной программы по улучшению положения конголезских женщина началась в 1999 году, и в тот период основными целями правительства были восстановление единства страны и укрепление мира.