Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Совершенствованию

Примеры в контексте "Advancement - Совершенствованию"

Примеры: Advancement - Совершенствованию
During the past four years, there has been a significant advancement in the legislation on human rights issues. В последние четыре года в стране были предприняты энергичные меры по совершенствованию законодательства, касающегося прав человека.
There are three offices within the United Nations Secretariat that work for the advancement of civil registration and vital statistics systems. В Секретариате Организации Объединенных Наций имеются три подразделения, ведущие работу по совершенствованию систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
Through use of a state-of-the-art technology and permanent advancement of our products, we ensure you a high operational safety and reliability. Благодаря использованию современных технологий и постоянному совершенствованию наших продуктов мы гарантируем их высокую эксплуатационную надёжность.
In addition, the Office will be fully engaged in the further advancement of the financial modules of the Umoja project. Кроме того, Управление будет вести всестороннюю работу по дальнейшему совершенствованию финансовых модулей проекта «Умоджа».
Ongoing work on methodological advancement, knowledge sharing and management, and capacity development, was made possible through their untied financial contributions. За счет их нецелевых финансовых взносов стало возможным вести работу по совершенствованию методологии, обмену знаниями и их рациональному использованию, а также по укреплению потенциала.
An enduring gap between the capabilities of developed and developing countries to develop and utilize innovation systems that facilitate scientific research and technological advancement puts the latter at a substantial competitive disadvantage. Сохраняющийся разрыв между возможностями развитых и развивающихся стран разрабатывать и использовать инновационные системы, способствующие проведению научных исследований и совершенствованию технологий, в значительной степени ограничивает конкурентоспособность последних.
(a) Further advancement and development of the international human rights norms as one of the central United Nations activities; а) дальнейшему совершенствованию и развитию международных норм в области прав человека как одному из центральных направлений деятельности Организации Объединенных Наций;
The new audit guidelines and reporting format are a further advancement in the assessment of risks and controls related to UNICEF organizational priorities, in addition to the more traditional areas of financial management and administration. Новые руководящие принципы в отношении ревизий и формат отчетности способствуют дальнейшему совершенствованию оценки рисков и механизмов контроля, связанных с организационными приоритетами ЮНИСЕФ, в дополнение к более традиционным областям финансового управления и администрации.
In 2009, approximately 29,100 female re-entrants (+6.3 per cent increase as against 2008) benefited from advancement measures, especially from up-skilling courses (21,900). В 2009 году примерно 29100 женщин, возвращающихся на рынок труда (на 6,3% больше, чем в 2008 году), стали бенефициарами мер по совершенствованию трудовых навыков, особенно курсов повышения квалификации (21900 женщин).
The primary purposes of basic research (as opposed to applied research) are documentation, discovery, interpretation, or the research and development (R&D) of methods and systems for the advancement of human knowledge. Основная цель прикладных исследований (в отличие от фундаментальных исследований) - обнаружение, интерпретация и развитие методов и систем по совершенствованию человеческих знаний в различных отраслях человеческого знания.
Due to the continuous economic growth, the high standard of living and the advancement of medical care in Korea, the life expectancy of Koreans has increased from 69 in 1985 to 71.6 in 1990 and is expected to be 74.9 in 2000. Благодаря устойчивому экономическому росту, высокому уровню жизни и совершенствованию системы медицинского обслуживания в стране продолжительность жизни корейцев возросла с 69 лет в 1985 году до 71,6 года в 1990 году и, как ожидается, составит 74,9 года в 2000 году.
Invites the General Secretariat, taking into account the experiences of OIC and some major international organizations in advancement and rationalization of their work, to prepare a preliminary study for submission to the Member States in order to facilitate the work of the group. З. предлагает Генеральному секретариату, учитывая опыт ОИК и некоторых крупных международных организаций по совершенствованию и рационализации своей работы, подготовить предварительное исследование для представления государствам-членам, с тем чтобы облегчить работу вышеуказанной группы;
We call for further attention and resources to be devoted to traditional knowledge, its promotion, enrichment, advancement and mechanisms for its protection, and the sharing of benefits arising from its use; Мы призываем уделять больше внимания традиционным знаниям, их развитию, обогащению, совершенствованию и механизмам их защиты, а также распределению выгод от их использования и выделять на эти цели больше ресурсов.
The pilot phase of the International Centre for the Advancement of Manufacturing Technology was now nearing successful completion. Успешно завершается экспериментальный этап проекта Международного центра по совершенствованию производственных технологий.
The Inter-governmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics coordinates the development of environmental indicators. Межправительственная рабочая группа по совершенствованию статистики окружающей среды отвечает за координацию разработки экологических показателей.
UN Statistics Division: UNSD, in collaboration with the Inter-Governmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics (ISWG), will develop a manual on concepts and methods of environmental indicators. Статистический отдел ООН: СОООН в сотрудничестве с Межправительственной рабочей группой по совершенствованию статистики окружающей среды подготовит справочное пособие по концепциям и методам применения природоохранных показателей.
The second UNSD activity related to the list of environmental indicators developed in collaboration with the Inter-governmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics and approved by the Statistical Commission in 1995. Во-вторых, СОООН осуществляет деятельность, связанную со списком экологических показателей, разработанных в сотрудничестве с Межправительственной рабочей группой по совершенствованию статистики окружающей среды и утвержденных Статистической комиссией в 1995 году.
The UNIDO International Centre for Advancement of Manufacturing Technology in Bangalore was currently working in a diverse number of technological areas, with plans to expand to others. Международный центр ЮНИДО по совершенствованию производственных технологий, расположенный в Бангалоре, в настоящее время занимается различными областями технологий и планирует распространить свою деятельность на другие области.
GROUP ON THE ADVANCEMENT OF ENVIRONMENTAL STATISTICS, HELD AT ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ СТАТИСТИКИ, СОСТОЯВШЕГОСЯ В СТОКГОЛЬМЕ
More experience needs to be gathered through workshops and comparative research, using different forums and media such as the City Groups, the Intergovernmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics, regional seminars and electronic means of exchanging information. Необходимо продолжить накопление опыта путем проведения практикумов и сравнительных исследований, организации различных форумов и использования других возможностей, таких, как групп, именуемых по названиям городов, Межправительственной рабочей группы по совершенствованию статистики окружающей среды, региональных семинаров и электронных средств обмена информацией.
By the end of the event, organized under the auspices of the International Centre for Advancement of Manufacturing Technology, participants had signed some 45 contracts and five memoranda of understanding and initiated discussions on the purchase of licences for equipment production. К концу мероприятия, организованного под эгидой Международного центра по совершенствованию технологий производства, участники подписали около 45 контрактов и 5 меморандумов о взаимопонимании, а также приступили к обсуждению вопросов о закупке лицензий на производство оборудования.
The recent evaluation of the International Centre for Advancement of Manufacturing Technology in India has provided the opportunity to refocus the Centre, develop clearer implementation and monitoring modalities, and reformulate its resource mobilization strategy. В результате проведенной недавно оценки деятельности Международного центра по совершенствованию производственных технологий в Индии его работа была переориентирована, были разработаны более четкие механизмы осуществления и контроля, а также пересмотрена его стратегия мобилизации ресурсов.
It had also approved the operational phase of the International Centre for Advancement in Manufacturing and Technology, one of the seven international technology centres operating under the aegis of UNIDO. Был одобрен также план работы Международного центра по совершенствованию производственных технологий, одного из семи международных технологических центров, действующих под эгидой ЮНИДО.
In October 1999, a two-year pilot programme with a view to setting up an International Centre for Advancement of Manufacturing Technology had been launched under a Trust Fund agreement between his Government and UNIDO. В октябре 1999 года в рамках Соглашения о целевом фонде между правительством Индии и ЮНИДО было начато осуществление двухлетней экспериментальной программы с целью создания международного центра по совершенствованию производственных технологий.
The International Centre for Advancement of Manufacturing Technology (ICAMT) had already introduced a number of initiatives to promote technology diffusion and capacity-building in various sectors. Международный центр по совершенствованию производственных технологий (МЦСПТ) уже разработал ряд инициатив по содействию распространению технологий и наращиванию потенциала в различных отраслях.