Примеры в контексте "Advance - Аванс"

Примеры: Advance - Аванс
Staff members authorized to travel shall provide themselves with sufficient funds for all current expenses by securing an advance of funds if necessary. Сотрудники, получившие разрешение на поездку, должны располагать достаточными средствами для оплаты всех текущих расходов, приняв в случае необходимости меры к тому, чтобы получить аванс.
The host Government provided UNFICYP with an advance amounting to 20,000 Cyprus pounds, which was equal to the anticipated amount of the Force's quarterly payments. Правительство принимающей страны предоставило ВСООНК аванс в размере 20000 кипрских фунтов, что было эквивалентно предполагаемой сумме всех квартальных платежей Сил.
The security right was accessory to the secured obligation in the sense that it could not be enforced if there had not been any advance on the loan. Обеспечительное право носит акцессорный характер по сравнению с обеспеченным обязательством в том смысле, что его нельзя принудительно реализовать в том случае, если не был выплачен какой-либо аванс в рамках предоставления кредита.
When asked to return the advance payment to the Swiss buyer, the seller kept it to offset the damages arising from the sale at a reduced price. Когда швейцарский покупатель потребовал возвратить деньги, уплаченные им как аванс, продавец отказался их возвращать в порядке компенсации убытков, возникших у него в результате продажи товара по сниженной цене.
In 2002, the United Nations accepted the advance of $1,416,800 from UNEP. В 2002 году Организация Объединенных Наций получила от ЮНЕП аванс в размере 1416800 долл. США.
Under the contract, UNICEF was required to make advance payments, which amounted to a total of about $2 million. По условиям контракта ЮНИСЕФ был обязан выплатить аванс, который составил в общей сложности около 2 млн. долл. США.
UNOPS paid a contractor in advance to build 200 km of road but the contractor failed to build the last 3.2 km. ЮНОПС выплатило подрядчику аванс на строительство 200 км дороги, однако подрядчик не построил последний участок протяженностью в 3,2 км.
If a person does not pay the stipulated advance, the application for review is dismissed, a decision which may then be appealed to the Tribunal. Если лицо не вносит надлежащий аванс на покрытие расходов, то по его ходатайству о пересмотре решения принимается решение о невъезде, которое может быть обжаловано в ФАС.
The plaintiff, having gone into liquidation, sought restitution of its advance payment of US$ 380,000. Истец, к тому моменту находившийся на стадии ликвидации, потребовал вернуть внесенный аванс в размере 380000 долл. США.
Good for you. Wayne and I are happy to give you an advance. Уэйн и я будем рады дать тебя аванс.
Is it possible I might get an advance on next week's? Можно мне попросить аванс за следующую неделю?
You couldn't get a pay advance or the birth bonus! Нельзя было получить ни аванс, ни премию за рождаемость!
2.9 On 18 July 2008, the Court again dismissed the complainant's appeal on the grounds that she had not made the advance payment for the procedural fees. 2.9 18 июля 2008 года ФАС вновь отказал заявителю на том основании, что она не внесла аванс на покрытие процессуальных издержек.
'Cause, you know, as generous as that advance you got me was, I still only got a fifth of it. Потому что, знаешь, каким бы щедрым не был аванс, я пока получил только его пятую часть.
You didn't talk that way back when you needed an advance! Ты раньше так не дерзил, когда выпрашивал у меня аванс!
So where's our advance, son? Хей, а где наш аванс?
Didn't I just give you guys a huge advance? Я вам разве не давал лимон в аванс?
How does it go here... ls it possible to get an advance? Как у вас тут заведено... Можно получить аванс?
I got an advance on my record deal and a little bit of money from my mama for his bail. Я получила аванс от моей звукозаписывающей компании и немного денег от моей мамы для внесения залога.
They're only offering a small advance up front, but I will get one dollar for every unit sold, and they are projecting to ship 20 million units to start. Они предложили лишь небольшой аванс вперед, но я получу один доллар с каждой проданной единицы, и они собираются поставить для начала 20 миллионов.
A reasonable advance of funds against the estimated reimbursable travel expenses may be made to project personnel or their family members for expenses authorized under these Rules. Разумный аванс в счет предполагаемой суммы подлежащих возмещению путевых расходов может быть предоставлен сотруднику по проектам или членам его или ее семьи для покрытия расходов, предусмотренных настоящими Правилами.
If voluntary contributions are insufficient to meet the Institute's requirements for 2001, this advance, less voluntary contributions received, will be considered a one-time only subvention. Если суммы добровольных взносов будет недостаточно для удовлетворения потребностей Института на 2001 год, то указанный аванс за вычетом полученных добровольных взносов будет считаться единовременной субсидией.
As a rule, an advance amounting to 80 per cent of the total cost of the project shall be paid to the executing agency immediately following the signing of the agreement. В большинстве случаев сразу после подписания соглашения учреждению-исполнителю будет выплачиваться аванс в размере 80 процентов от общей стоимости проекта.
Miller sent the group a US$2,000 advance in return for an agreement that they would create a game before Christmas of 1990, only a few months away. Миллер прислал им аванс в 2000 долларов США в обмен на договорённость о том, что игра будет закончена к Рождеству 1990 года, до которого оставалось немного времени.
Now, I'll pay you back as soon as my advance Come: Я заплачу тебе, только получу аванс.