When a New York literary agent travels 1,000 miles, that means the publisher wants their advance returned. |
Если литературный агент из Нью-Йорка летит за 1500 километров, значит, издатель хочет получить аванс назад. |
The advance that they offered was, as usual, inadequate. |
И они, как обычно, предлагают мне возмутительно низкий аванс. |
When each milestone is completed (and accepted), the publisher pays the developer an advance on royalties. |
Когда каждый этап будет завершен (и одобрен), издатель платит разработчику аванс, согласно контракту. |
I could ask my dad for an advance on my allowance. |
Я попрошу у отца аванс из моего содержания. |
A-and I know that you've been carrying that advance for quite sometime... |
И я знаю, что вы перенесли тот аванс на какое-то время... |
Jackie Laverty paid the deposit and first-term advance fees for Gates' daughters at Edge Park Prep. |
Джекки Лаверти внесла залог и аванс за обучение дочерей Гейтса в подготовительной школе Эдж Парк. |
He collected a $100,000 advance from their New York office the day he bought Libena's freedom. |
Он забрал $100,000 аванс из их Нью-Йоркского офиса в тот день, когда купил свободу Либене. |
Of course, I can't pay you in advance... |
Конечно, я не могу заплатить аванс. |
He'll be a minute - it's cash in advance. |
Он будет через минуту - аванс наличкой. |
Look, we can give you a six-figure advance. |
Мы можем выдать вам шестизначный аванс. |
Grace was getting a big advance for her book. |
Грейс должна была получить большой аванс за книгу. |
They gave me an advance on a second book. |
Они дали мне аванс за вторую книгу. |
Our donation to them is an advance. |
Наше пожертвование им - это лишь аванс. |
He can keep the profits and the advance. |
Он может оставить и прибыль и аванс. |
I've got a tiny advance to write this book. |
Я получила крошечный аванс и пишу роман. |
Sony was offering you the works... a huge advance, big marketing, massive royalties. |
"Сони" предлагали тебе всё, что только можно представить... огромный аванс, продвижение на рынке, королевские привилегии. |
I've agreed and I've even accepted an advance... |
Я уже договорился и получил аванс. |
The factory won't give me an advance. |
На заводе мне больше не дадут аванс. |
There were also cases in which more than one advance was pending against the same staff member. |
Имели место также случаи, когда одному и тому же сотруднику выдавался более чем один аванс. |
That's why I need an advance. |
Вот на него мне и нужен аванс. |
You received an advance, but we didn't get a single line. |
Вы взяли аванс, а мы не получили ни строчки сценария. |
I need an advance on my daily allowance. |
Мне нужен аванс из моего суточного жалованья. |
I can ask for another advance. |
Я могу попросить аванс, но сразу получить его будет трудновато. |
Must be he's getting an advance on one of the sporting ladies. |
Должно быть, аванс натурой получает с одной из барышень. |
Think of it as an advance on the musical. |
Думай, что это твой аванс за работу над мюзиклом. |