| Tiffany, call accounting and cut them an advance check and put them up in a penthouse. | Тиффани, позвони в бухгалтерию, пусть им выпишут аванс и поселят в пентхаузе для артистов. |
| I can ask for an advance. | Я могу попросить аванс, но на это уйдет пара дней. |
| The country office records the actual expenditure against the advance and makes a new advance for the next quarter. | Страновые отделения фиксируют фактическую сумму расходов в счет аванса и выписывают новый аванс на следующий квартал. |
| Negotiation and agreement on the disposition of this advance were finalized and the advance recognized as a movement in the reserve in 2003. | По итогам переговоров о распределении этого аванса было заключено соглашение, а сам аванс был признан движением резервных средств в 2003 году. |
| Country offices provide advances on a quarterly basis and may issue a new advance as long as 80 per cent of the previous advance has been spent. | Страновые отделения предоставляют авансы на ежеквартальной основе и могут выделить новый аванс в случае расходования 80 процентов предыдущего. |
| An advance to help rne get set up. | Аванс, чтобы помочь мне устроиться. |
| You know, I already returned that advance. | Знаешь, а я уже вернул тот аванс. |
| I need this phone and two weeks' advance. | Мне нужен этот телефон и двухнедельный аванс. |
| The advance of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the Working Capital Fund should be transferred from that of Yugoslavia. | Аванс бывшей югославской Республики Македонии в Фонд оборотных средств должен быть переведен из аванса Югославии. |
| Staff members and consultants should be allowed, normally, only one travel advance. | Сотрудникам и консультантам следует предоставлять, как правило, лишь один аванс в связи с поездками. |
| This advance is to be repaid by March 2002. | Этот аванс подлежит погашению к марту 2002 года. |
| The disposition of this advance had not been resolved as at 31 December 2001. | По состоянию на 31 декабря 2001 года информация о том, как этот аванс был израсходован, отсутствовала. |
| In another case, an advance made to an NGO for a seminar had not been accounted for. | В другом случае не был учтен аванс, выплаченный одной из НПО для проведения семинара. |
| These agents were given an advance, part of which was given to the labourers who became bonded. | Эти посредники получают аванс, часть которого передается рабочим, которые становятся закабаленными. |
| If the entitlements are above this sum, the travel advance must be approved by a finance officer. | В случае превышения этой суммы аванс на покрытие путевых расходов должен утверждаться финансовым сотрудником. |
| Account 14035, Staff receivables - emergency advance, had a credit balance of $51,556.28. | По счету 14035 «Дебиторская задолженность сотрудников - аванс на случай чрезвычайной ситуации» обнаружен кредитовый остаток в размере 51556,28 долл. США. |
| However, it indicated that it deducted the advance payment from its claim. | Однако она указала, что вычла аванс из своей претензии. |
| The possibility of fraud or loss exists if an advance is not used for the purpose intended and cannot be recovered. | Возможность мошенничества или убытков существует, когда аванс не используется по назначению и не может быть востребован обратно. |
| A little, if and when it's not the continuation of an earlier advance. | Вряд ли, пока ты не на постоянной работе, аванс... |
| I mean, she asked for an advance on her paycheck. | То есть, она попросила аванс до зарплаты. |
| And an advance on my services while we negotiate new terms. | И аванс за мои услуги, пока мы обсудим новые условия. |
| I can't get into my novel... because I took an advance. | Не могу перейти к своему роману... а ведь я взял аванс. |
| Couple records with an option, small recording budget with an advance folded in. | Пару записей на выбор, небольшой бюджет, включая аванс. |
| They offered me a $250,000 advance. | Они предложили аванс в 250 тысяч. |
| Your advance, your signing bonus, and a little extra for a moisture-rich mani. | Твой аванс, начальный бонус, и немного сверх того на увлажнение. |