Tiffany, call accounting and cut them an advance check and put them up in a penthouse. |
Тиффани, позвони в бухгалтерию, пусть им выпишут аванс и поселят в пентхаузе для артистов. |
I can ask for an advance. |
Я могу попросить аванс, но на это уйдет пара дней. |
The country office records the actual expenditure against the advance and makes a new advance for the next quarter. |
Страновые отделения фиксируют фактическую сумму расходов в счет аванса и выписывают новый аванс на следующий квартал. |
Negotiation and agreement on the disposition of this advance were finalized and the advance recognized as a movement in the reserve in 2003. |
По итогам переговоров о распределении этого аванса было заключено соглашение, а сам аванс был признан движением резервных средств в 2003 году. |
Country offices provide advances on a quarterly basis and may issue a new advance as long as 80 per cent of the previous advance has been spent. |
Страновые отделения предоставляют авансы на ежеквартальной основе и могут выделить новый аванс в случае расходования 80 процентов предыдущего. |
An advance to help rne get set up. |
Аванс, чтобы помочь мне устроиться. |
You know, I already returned that advance. |
Знаешь, а я уже вернул тот аванс. |
I need this phone and two weeks' advance. |
Мне нужен этот телефон и двухнедельный аванс. |
The advance of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the Working Capital Fund should be transferred from that of Yugoslavia. |
Аванс бывшей югославской Республики Македонии в Фонд оборотных средств должен быть переведен из аванса Югославии. |
Staff members and consultants should be allowed, normally, only one travel advance. |
Сотрудникам и консультантам следует предоставлять, как правило, лишь один аванс в связи с поездками. |
This advance is to be repaid by March 2002. |
Этот аванс подлежит погашению к марту 2002 года. |
The disposition of this advance had not been resolved as at 31 December 2001. |
По состоянию на 31 декабря 2001 года информация о том, как этот аванс был израсходован, отсутствовала. |
In another case, an advance made to an NGO for a seminar had not been accounted for. |
В другом случае не был учтен аванс, выплаченный одной из НПО для проведения семинара. |
These agents were given an advance, part of which was given to the labourers who became bonded. |
Эти посредники получают аванс, часть которого передается рабочим, которые становятся закабаленными. |
If the entitlements are above this sum, the travel advance must be approved by a finance officer. |
В случае превышения этой суммы аванс на покрытие путевых расходов должен утверждаться финансовым сотрудником. |
Account 14035, Staff receivables - emergency advance, had a credit balance of $51,556.28. |
По счету 14035 «Дебиторская задолженность сотрудников - аванс на случай чрезвычайной ситуации» обнаружен кредитовый остаток в размере 51556,28 долл. США. |
However, it indicated that it deducted the advance payment from its claim. |
Однако она указала, что вычла аванс из своей претензии. |
The possibility of fraud or loss exists if an advance is not used for the purpose intended and cannot be recovered. |
Возможность мошенничества или убытков существует, когда аванс не используется по назначению и не может быть востребован обратно. |
A little, if and when it's not the continuation of an earlier advance. |
Вряд ли, пока ты не на постоянной работе, аванс... |
I mean, she asked for an advance on her paycheck. |
То есть, она попросила аванс до зарплаты. |
And an advance on my services while we negotiate new terms. |
И аванс за мои услуги, пока мы обсудим новые условия. |
I can't get into my novel... because I took an advance. |
Не могу перейти к своему роману... а ведь я взял аванс. |
Couple records with an option, small recording budget with an advance folded in. |
Пару записей на выбор, небольшой бюджет, включая аванс. |
They offered me a $250,000 advance. |
Они предложили аванс в 250 тысяч. |
Your advance, your signing bonus, and a little extra for a moisture-rich mani. |
Твой аванс, начальный бонус, и немного сверх того на увлажнение. |