Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administration - Административный"

Примеры: Administration - Административный
Moreover, the national Universities Administration Board, the body responsible for developing university curricula, has just approved a course on human rights in the Faculty of Law. Помимо этого, Административный совет университетов Конго, отвечающий за разработку университетских учебных программ, только что принял новый курс обучения правам человека для юридических факультетов.
The Division of Administration provides administrative, logistical and technical support to the military, civilian police and substantive components of MONUC in the implementation of the Mission's mandate, as reflected in framework component 5 and related outputs. Административный отдел оказывает административную и материально-техническую поддержку военному контингенту, гражданской полиции и основным компонентам МООНДРК в осуществлении мандата Миссии, который отражен в структурном компоненте 5 и соответствующих мероприятиях.
The Committee notes that logistics and administrative support to MICIVIH is provided by the Division of Administration of UNMIH and costs pertaining to MICIVIH activities are charged to the MICIVIH budget. Комитет отмечает, что материально-техническую и административную поддержку МГМГ обеспечивает Административный отдел МООНГ и расходы, связанные с деятельностью МГМГ, относятся на бюджет МГМГ.
The Division of Administration in ECLAC was of the opinion that it would be able to properly handle the delegation related to property write-off cases and would process them as needed. Административный отдел ЭКЛАК считает, что он сможет должным образом реализовывать полномочия, касающиеся дел о списании имущества, и в случае необходимости проведет обработку этих дел.
At the United Nations Office at Geneva, the Division of Administration will continue to provide budgetary, human resources, financial, management and general services to the Office and to all other organizational units under its purview. Административный отдел Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве будет продолжать оказывать бюджетные, кадровые, финансовые, управленческие и общие услуги Отделению и всем другим организационным подразделениям, находящимся в его ведении.
It is composed of five organizational units: the Judicial Support Division, the Public Information Section, the Registry Advisory Section, the Division of Administration and the Office of Internal Oversight Services. В состав Секретариата входят пять организационных подразделений: Отдел вспомогательного обслуживания судопроизводства, Группа общественной информации, Консультативно-правовая секция, Административный отдел и Служба внутреннего надзора.
The Committee notes as well that, in response to its concerns, the Division of Administration will now report to the Principal Deputy Special Representative rather than directly to the Special Representative. Комитет также отмечает, что с учетом его обеспокоенности Административный отдел теперь будет подчиняться первому заместителю Специального представителя, а не непосредственно Специальному представителю.
The Government of HKSAR comprises a Department of Administration, a Department of Finance, a Department of Justice and various bureaux, divisions and commissions. В состав правительства ОАРГ входят Административный департамент, Департамент финансов, Департамент юстиции и различные бюро, отделы и комиссии.
The Committee was informed, upon enquiry, that while the contractual unit rates for telephone services had been negotiated by the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva, the other measures had been undertaken by UNCTAD itself. В ответ на соответствующий запрос Комитет был уведомлен о том, что согласованием единичных расценок на услуги телефонной связи по контрактам занимался Административный отдел Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, однако прочие меры были приняты самой ЮНКТАД.
The Office of Administration is a hybrid system, with separate and distinct administrative rules and regulations covering the national Cambodian component and the international United Nations component. Административный отдел представляет собой своего рода смешанную систему, имеющую раздельные и четкие административные правила и положения, касающиеся камбоджийского компонента и международного компонента Организации Объединенных Наций.
Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that UNDP had to make a contribution in kind but was not obliged to pay in cash, and it had increased its budget provision in order to provide UNIDO with logistical support free of charge. Г-н ФОРНОКАЛЬДО (Директор - управляю-щий, Административный отдел) говорит, что ПРООН должна вносить свой вклад натурой, а не деньгами, поэтому она увеличила свои бюджетные отчисления в целях предоставления ЮНИДО бесплатной материально - технической помощи.
Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that the Organization had an obligation to take part in all statutory meetings, and its approach was to play an active role. Г-н ФОРНОКАЛЬДО (Директор - управляю-щий, Административный отдел) говорит, что Орга-низация обязана принимать участие во всех уставных совещаниях и ее позиция заключается в том, чтобы играть на них активную роль.
During the period from 1 July to 31 October 2006, the Division of Administration would provide support to the Operation's military, United Nations police and substantive personnel and would commence preparations for the mission's liquidation activities. В период с 1 июля по 31 октября 2006 года Административный отдел будет оказывать поддержку воинскому контингенту Операции, полиции Организации Объединенных Наций и основному персоналу и начнет подготовку к мероприятиям по ликвидации этой миссии.
I note in this connection that it is imperative that the Office of Administration, the Prosecutors' Office and the co-investigating judges become operational as soon as possible after the agreement enters into force. В этой связи я отмечаю настоятельную необходимость того, чтобы Административный отдел, канцелярии обвинителей и судьи, совместно ведущие судебное следствие, начали свою работу как можно скорее после вступления соглашения в силу.
The AMO receives information from primary sources in the regions such as local agents, departmental and municipal authorities, the Army, the Police, the Administration Department of Social Protection (DAS), the media, and others. ОППМ получает информацию от первичных источников в областях, таких как локальные агенты, департаментские и муниципальные ведомства, армия, полиция, Административный департамент по социальной защите (АДСЗ), средства массовой информации и другие.
The Regional Administrative Officer is accountable to the Director of Administration for the manner in which he/she exercises these personal delegations of authority in the course of discharging his/her fiduciary responsibilities. Региональный административный сотрудник отчитывается перед директором по административным вопросам за осуществление этих делегированных ему полномочий в ходе выполнения возложенных на него фидуциарных функций.
The staff representatives supported the proposed amendment to the Staff Rules whereby the Secretary-General would approve an appellant's access to the Administrative Tribunal, should the Administration opt for silence as respondent. Представители персонала поддерживают предлагаемую поправку к Правилам о персонале, согласно которой Генеральный секретарь будет давать согласие на обращение истца в Административный трибунал, если администрация как ответчик предпочтет отмалчиваться.
The mission's Division of Administration will be managed by a Chief Administrative Officer at the D-1 level, including during the administrative liquidation period from 1 January to 30 June 2007. Административным отделом миссии, в том числе в период административной ликвидации с 1 января по 30 июня 2007 года, будет руководить главный административный сотрудник на должности класса Д1.
"Administrative review" is a feature of the current system that was intended to provide the Administration with a final opportunity to review a contested decision prior to the complaint proceeding to the Joint Appeals Board for consideration. «Административный обзор» является чертой нынешней системы, которая призвана предоставлять администрации окончательную возможность проведения обзора оспариваемого решения до открытия производства по жалобе в Объединенном апелляционном совете.
As a result, the Administration has revised the rule, enacting staff rule 10.4, which specifically provides for the placement of a staff member on administrative leave pending an investigation. В итоге администрация пересмотрела это правило и ввела правило о персонале 10.4, которое конкретно предусматривает направление сотрудника в административный отпуск до завершения расследования.
27E. The Division of Administration provides budgetary, human resources, financial, management and general services to the United Nations Office at Geneva and all other organizational units under its purview. 27Е. Административный отдел оказывает Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве и всем другим курируемым им организационным подразделениям услуги в бюджетной, кадровой, финансовой и управленческой сферах и услуги общего характера.
No provision is made for messenger services, as the Division of Administration intends to reorganize its existing messenger services to accommodate the needs at the Palais Wilson. Ассигнований на оплату услуг посыльных не предусматривается, поскольку Административный отдел планирует реорганизовать свою курьерскую службу таким образом, чтобы удовлетворить потребности подразделений, располагающихся в Вильсоновском дворце.
Through the Executive Committee, the Division of Administration is directly involved in decisions relating to mission integration, the setting of administrative priorities, the phasing and designation of tasks, ensuring effective coordination both within UNMIK and with outside agencies and the setting of overall policy. Через Исполнительный комитет Административный отдел непосредственно участвует в принятии решений, касающихся организации миссии, определения административных приоритетов, установления сроков и постановки задач, обеспечения эффективной координации деятельности в рамках МООНК и с внешними учреждениями, а также формирования общей политики Миссии.
The Division of Administration reported that the rollover was successful and that the implemented plans assisted the flow of information and served to reassure departments during the rollover period. Административный отдел доложил об успешном переходе и о том, что осуществление намеченных планов оптимизировало потоки информации и помогло департаментам чувствовать себя уверенно в переходный период.
70 mission staff trained on objective setting for peacekeeping operations in two regional workshops, comprising integrated missions teams of up to 7 persons per team, representing the Office of the Special Representative of the Secretary-General, Division of Administration and Headquarters. Обучение 70 участников миссий методике постановки задач для операций по поддержанию мира на двух региональных практикумах с участием сводных групп из разных миссий в составе до семи человек в группе, представляющих Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря, Административный отдел и Центральные учреждения.