Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administration - Административный"

Примеры: Administration - Административный
If the placing of persons in such facilities was compulsory, he wished to know whether the decision was taken by the administration or a judge. Какой орган - судебный или административный - принимает решение о помещении в психиатрическую клинику?
Day-to-day project management and administration oversight are performed by a project management team led by a senior project manager who is currently supported by a staff member at the P-3 level and two support staff. Повседневное руководство проектом и административный надзор осуществляются группой руководителей проекта, возглавляемой старшим руководителем проекта, которому помогают сейчас сотрудник уровня С-3 и два дополнительных работника.
Another topic that was widely discussed during the negotiations of the Counterfeiting Convention concerned the safeguarding of participating States' internal criminal legislation and administration in the context of its implementation (article 18). Во время переговоров о заключении Конвенции о фальшивомонетчестве широко обсуждалась еще одна тема: отказ от посягательства на внутреннее уголовное законодательство или административный порядок государств-участников в контексте осуществления Конвенции (ст. 18).
The owner (manager, renter) of affected land, municipality and affected state administration authority have the right by 30 days of delivery of the plan or public notice to submit written comments to a nature protection authority. Владелец (управляющий, арендатор) затрагиваемой территории, муниципалитет и затрагиваемый государственный административный орган имеют право в течение 30 дней после предоставления плана или публичного уведомления представить в природоохранный орган письменные замечания.
(b) The expected deliverables (e.g., a policy and/or administration "toolkit" for developing countries, specific technical or administrative guidance and recommendations or other practical needs-driven measures of support); Ь) ожидаемые результаты (например, правила и/или административный «инструментарий» для развивающихся стран, конкретные технические или административные указания и рекомендации или другие обусловленные потребностями практические меры поддержки);
The section oversaw the administration of a total of 1,146 staff members: 472 at the Professional level (47 per cent of whom are female) and 674 at the General Service level. Секция осуществляла административный надзор в отношении в общей сложности 1146 сотрудников: 472 сотрудника категории специалистов (47 процентов которых являются женщинами) и 674 сотрудника категории общего обслуживания.
0.8.4 If the guarantee is questioned for goods not listed in the TIR Carnet, the administration concerned should indicate the facts on which it based its opinion that the goods were contained in the sealed section of the road vehicle or the sealed container. 0.8.4 Если оспариваются гарантии по грузам, которые не были перечислены в книжке МДП, то соответствующий административный орган должен указать на те факты, на основании которых он заключил, что эти грузы находились в опломбированном отделении автотранспортного средства или в опломбированном контейнере.
Training under way: 164 enforcement officers, 26 chain of custody staff, 12 inventory staff and the administration and accounting staff are being trained Подготовка ведется: готовятся 164 инспектора, 26 сотрудников цепи поставок древесины, 12 сотрудников службы инвентаризации и административный и бухгалтерский персонал
There should also be a legal adviser's office, a gender focal point, an office of public affairs and an office of administration. Также должны иметься отдел советника по правовым вопросам, координационное подразделение по гендерным вопросам, отдел по связям с общественностью и административный отдел.
The Chief Executive Officer of the Fund is responsible for all activities required in the administration of the Fund and he supervises the Office of the Chief Executive Officer, Operations, Information Management Systems Service and the Executive Office. Главный административный сотрудник фонда отвечает за организацию всей работы, необходимой для осуществления руководства деятельностью Фонда, он также контролирует работу Канцелярии Главного административного сотрудника, операционных подразделений, Службы систем управления информацией и административной канцелярии.
Administrative measures to relieve citizens from any infringement of rights or interests due to an illegal or unreasonable disposition or other exercise or non-exercise of public power by administrative agencies to achieve a proper operation of administration (art. 1 of Administrative Appeals Act). Административный порядок обжалования призван помочь гражданам в случае какого-либо ущемления их прав или интересов вследствие незаконного или необоснованного административного решения или иного осуществления или неосуществления государственной власти административными органами в целях обеспечения надлежащего функционирования администрации (статья 1 Закона об обжаловании в административном порядке).
Most of the conventions further contain explicit provisions concerning the requirement of States parties to ensure that their legislation and administration are in conformity with the obligations stipulated in the respective conventions or that such obligations can be carried out. В большинстве конвенций содержатся также положения, прямо требующие от государств-участников обеспечения того, чтобы их законодательство и административный порядок соответствовали обязательствам, предусмотренным в соответствующих конвенциях, или чтобы такие обязательства выполнялись.
The incumbent of the Administrative Officer post at the P-4 level spends half of his or her time providing Secretariat services to the OIOS Review Body and the other half on staff administration of OIOS personnel serving in New York. Административный сотрудник на должности С4 половину своего рабочего времени посвящает оказанию секретариатских услуг Контрольному органу УСВН, а другую половину - административному обслуживанию сотрудников УСВН, работающих в Нью-Йорке.
biennial administrative budget - the approved budget for two years, specified by the Executive Board, to cover the costs of UNOPS operational activities (management and administration). двухгодичный административный бюджет - утверждаемый на два года бюджет, предназначенный для покрытия оговоренных Исполнительным советом расходов ЮНОПС на оперативную деятельность (управление и администрация).
Senior Administrative Officer, at the P-5 level, will act as the deputy to the Chief Administrative Officer and will be responsible for administration, personnel, finance and procurement of the Mission; and will assume day-to-day management control of the Mission. Ь) Старший административный сотрудник занимает должность класса С-5, выступает в качестве заместителя главного административного сотрудника и отвечает за административные, кадровые и финансовые вопросы и закупочную деятельность Миссии; осуществляет повседневный управленческий контроль за деятельностью Миссии.
Decides that the Republic of Cameroon is under an obligation expeditiously and without condition to withdraw any administration or military or police forces which may be present in the territories which fall within the sovereignty of the Federal Republic of Nigeria pursuant to point II of this operative paragraph. постановляет, что Республика Камерун обязана срочно и без каких-либо условий вывести любой административный персонал, а также военнослужащих или полицейских, которые могут находиться на территории, на которую распространяется суверенитет Федеративной Республики Нигерии в соответствии с пунктом II настоящего пункта постановляющей части.
In addition, the Administrative Assistant would be responsible for the overall administration of the Office of Chief Administrative Services and for the preparation of reports on performance of the administrative sections reporting directly to the Chief, Administrative Services. Кроме того, младший административный сотрудник будет отвечать за общее административное обслуживание Канцелярии начальника Административных служб и подготовку отчетов о работе административных подразделений, подчиняющихся непосредственно начальнику Административных служб.
Full responsibility for both administration and implementation of the fund would be transferred to the African Union as soon as the necessary financial management and other administrative capacity needed to execute these tasks is put in place at the African Union. Полностью ответственность за управление и деятельность Фонда будет передана Африканскому союзу после того, как в рамках Союза будет создан необходимый потенциал финансового управления и другой административный потенциал, необходимый для выполнения этих задач.
The Executive Director shall, in accordance with the budgetary basis approved by the Executive Board, prepare the proposed biennial administrative budget setting out the projected costs of management and administration of UNOPS and projected revenue, each for the period of the next biennium. Директор-исполнитель, в соответствии с бюджетной основой, утвержденной Исполнительным советом, готовит предлагаемый двухгодичный административный бюджет, в котором определяются предполагаемые расходы на управление и административное руководство ЮНОПС и предполагаемые поступления на следующий двухгодичный период.
The Division of Administration and the Computer Centre will provide services in connection with human resources management, financial administration and resource planning, and use of common and electronic services to support the implementation of the work programme. Административный отдел и Вычислительный центр будут оказывать услуги, связанные с рациональным использованием людских ресурсов, административно-финансовой деятельностью и планированием ресурсов и использованием общих служб и служб по электронной обработке данных для поддержки осуществления программы работы.
1992 - MRE-Brazil, Administration Department, Executive-Coordinator. 1992 год - МИД Бразилии, Административный департамент, исполнительный координатор.
The Division of Administration was heavily involved in the formulation of the first budget of the Residual Mechanism. Административный отдел был активно задействован в составлении первого бюджета Остаточного механизма.
RAM functions and responsibilities are exercised by the Division of Administration in charge of the physical archives. Функции и обязанности по ВДА выполняет Административный отдел, отвечающий за печатные архивы.
The Division of Administration will provide assistance in the development of a lean administrative capacity in the Mechanism as from 2014. Административный отдел будет оказывать помощь в создании небольшого административного аппарата в Механизме начиная с 2014 года.
Similar consolidations will be effected within the Division of Administration. Аналогичная реструктуризация затронет и Административный отдел.