Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Помимо этого

Примеры в контексте "Additionally - Помимо этого"

Примеры: Additionally - Помимо этого
Additionally, several cases of piracy were recorded. Помимо этого, констатировано несколько случаев пиратства.
Additionally, the Government was taking steps to engage local communities and to determine best ways to address these issues. Помимо этого, правительство предпринимает шаги в целях налаживания диалога с местными общинами и определения наилучших способов решения этих вопросов.
Additionally, the development of archives should be part of the agenda of United Nations field operations. Помимо этого, вопрос о создании архивов следует включить в повестку дня операций на местах, проводимых Организацией Объединенных Наций.
Additionally, all women have a right to fully participate in the cultural life of their communities and States. Помимо этого, все женщины имеют право на всестороннее участие в культурной жизни своих общин и государства.
Additionally, other countries have enacted laws specifically addressing the principles of non-discrimination and equality of opportunity in education. Помимо этого, в других странах приняты законы, конкретно устанавливающие принципы недискриминации и равенства возможностей в сфере образования.
Additionally, parliamentarians need to reflect on their relationship with civil society. Помимо этого, парламентариям надлежит поразмыслить о своих отношениях с гражданским обществом.
Additionally, for assignments of more than one year, a break of 15 days has been introduced. Помимо этого, для назначений продолжительностью более одного года был предусмотрен 15 - дневный отпуск.
Additionally, she and Judge Rajohnson sit on the bench of the ongoing Ngirabatware trial. Помимо этого, она и судья Раджонсон принимают участие в продолжающемся разбирательстве по делу Нгирабатваре.
Additionally, a food security policy was formulated, which is inextricably linked to the objectives of climate change policy. Помимо этого, была сформулирована стратегия обеспечения продовольственной безопасности, тесно связанная с политикой борьбы с изменением климата.
Additionally, the discussion forum on the website will be redesigned. Помимо этого, дискуссионный форум на веб-сайте также будет доработан.
Additionally, the United Nations must enhance coordination through its own existing international mechanisms. Помимо этого, Организация Объединенных Наций должна усилить координацию деятельности имеющихся у нее международных механизмов.
Additionally, it does not comment on the failure of some States to conclude safeguards agreements. Помимо этого, в нем ничего не говорится об отказе некоторых государств заключить соглашение о гарантиях.
Additionally, the current maintenance contract for the integrated mission headquarters in Abidjan will expire in 2007/08. Помимо этого, в 2007/08 году истечет срок действия нынешнего контракта на обслуживание интегрированного комплекса штаба миссии в Абиджане.
Additionally, some schools, mainly privately-run, offer non-local curricula at the primary and secondary levels. Помимо этого, в некоторых школах, главным образом частных, преподавание в начальных и средних классах ведется по иностранным программам.
Additionally, the following measures have been taken either by the Public Prosecution Service or with its involvement. Помимо этого, как самой государственной прокуратурой, так и при ее участии принимались следующие меры.
Additionally, MONUC advises the Independent Electoral Commission on its communication strategy, media campaign and publications. Помимо этого, МООНДРК оказывает Комиссии консультативную помощь по вопросам, касающимся ее информационной стратегии, кампании в средствах массовой информации и публикаций.
Additionally, the global commodity chains through which these products are marketed typically leave only a small proportion of the final selling price for producers. Помимо этого, глобальные цепочки реализации сырьевых товаров обычно оставляют производителям лишь незначительную часть конечной продажной цены.
Additionally, Congress is currently considering adopting legislative measures to ensure the right to water. Помимо этого, Конгресс рассматривает возможность принятия целого ряда законодательных мер в целях обеспечения права на водоснабжение.
Additionally, the Employment and Industrial Relations Act, provides for the prohibition of discrimination in employment. Помимо этого, Законом о трудоустройстве и производственных отношениях предусматривается запрещение дискриминации в сфере занятости.
Additionally, Malta is also a signatory of various international human rights instruments which provide protection against discrimination. Помимо этого, Мальта является также участницей различных международных договоров по правам человека, которые обеспечивают защиту от дискриминации.
Additionally, a media campaign could broadcast radio or TV spots and cartoons. Помимо этого в средствах массовой информации следует провести кампанию с использованием теле- или радиосюжетов и мультипликационных фильмов.
Additionally, awareness-raising on global issues in Germany contributes to the development agenda of the Economic and Social Council. Помимо этого, деятельность по повышению информированности о глобальных вопросах в Германии содействуют осуществлению повестки дня Экономического и Социального Совета в области развития.
Additionally, officers should be trained to acknowledge social stigma associated with women interacting with the State, where such stigma exists. Помимо этого, сотрудники должны быть обучены распознаванию признаков социальной стигматизации, связанной с женщинами, вступающими во взаимоотношения с государством, если такая стигматизация существует.
Additionally, the wrong signal it sends and the dangerous situation it can set in motion is palpable. Помимо этого вполне осязаемыми становятся тот неправильный сигнал, который посылает Совет Безопасности, и та опасная ситуация, которая может возникнуть в результате этого.
Additionally, Sasref did not provide sufficient proof of its historical overtime costs, in spite of the Panel's request. Помимо этого, несмотря на запрос Группы, компания не представила достаточных доказательств, подтверждающих ее расходы на сверхурочные работы за предыдущие периоды.