Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Помимо этого

Примеры в контексте "Additionally - Помимо этого"

Примеры: Additionally - Помимо этого
Additionally, Luberef provided a copy of its agreement with the employment contractor. Помимо этого компания представила копию соглашения с агентом по найму.
Additionally, Hobson lived in the Blackstone Hotel during the show's first season. Помимо этого, Хобсон жил в гостинице Blackstone в течение первого сезона.
Additionally, to assure proper cooling of the material, a special provision should be introduced. Помимо этого, для обеспечения надлежащего охлаждения материала следует ввести специальное положение.
Additionally, raised-floor buildings of varying sizes and plans are found in this area. Помимо этого, обнаружены остатки домов разных размеров и конструкций.
Additionally, the Council extended the mandate of UNPREDEP. Помимо этого, Совет продлил мандат СПРООН.
Additionally, 5,000 hectares of land were brought back under irrigation. Помимо этого, было возобновлено орошение 5000 га земли.
Additionally, women's health services have suffered. Помимо этого ухудшилось медицинское обслуживание женщин.
Additionally, there are a number of steps the Government can take on their own to facilitate ongoing humanitarian activities. Помимо этого, правительство может предпринять еще ряд шагов самостоятельно для содействия осуществляемой гуманитарной деятельности.
Additionally, there is a mounting recognition of endemic poverty and of the inequalities that threaten national security interests. Помимо этого ширится признание эпидемического характера нищеты и проявлений неравенства, угрожающих интересам национальной безопасности.
Additionally, a major cause of poverty is the lack of employment. Помимо этого одной из важнейших причин нищеты является безработица.
Additionally, the exchange of intelligence on organized crime is of crucial importance. Помимо этого, решающее значение имеет обмен разведданными об организованной преступности.
Additionally, the Ministry of Interior and Justice is developing an institutional programme to address the issue of prevention of juvenile delinquency. Помимо этого, Министерство внутренних дел и юстиции разрабатывает институциональную программу предотвращения подростковой преступности.
Additionally, 66% of the respondents consider mobility as a tool for improving and/or acquiring skills. Помимо этого 66% респондентов считают мобильность инструментом для совершенствования и/или обретения навыков.
Additionally, neither Party should deploy additional forces in violation of the Agreement. Помимо этого ни одна из Сторон не должна развертывать в нарушение Соглашения дополнительные силы.
Additionally, the chairs met a number of delegations bilaterally. Помимо этого, председатели провели ряд двусторонних совещаний с некоторыми делегациями.
Additionally, a stronger focus on prevention is required regarding SGBV within internally displaced households and communities. Помимо этого, требуется в большей степени сосредоточить силы на предупреждении СГН в самих перемещенных домохозяйствах и общинах.
Additionally, it offered reduced prices for another shipment of materials next year. Помимо этого он предложил снизить цену на новую партию товара в следующем году.
Additionally, the Federation facilitates the participation of local non-governmental organizations in universal periodic review sessions. Помимо этого, Федерация содействует участию местных неправительственных организаций в сессиях, посвященных универсальному периодическому обзору.
Additionally, investors benefit from using environmental performance indicators to support their valuations and evaluate company risk. Помимо этого, инвесторы используют показатели воздействия на окружающую среду при проведении стоимостного анализа и оценки рисков.
Additionally, the reintegration of suspects back into the community and the truth-telling nature of confessions offer hope for reconciliation. Помимо этого реинтеграция подозреваемых лиц в общество и покаятельный характер их признаний позволяют надеяться на достижение примирения.
Additionally, the principle of "no data, no market" should be adopted and implemented in all countries. Помимо этого, во всех странах следует принять и осуществлять принцип "нет данных - нет рынка".
Additionally, we believe that it is important to involve domestic resources, wherever possible and without exacerbating existing political tensions. Помимо этого, мы считаем важным привлекать, где это возможно и без обострения существующей политической напряженности, внутренние ресурсы.
Additionally, States have a legal duty to comply with their binding international and national human rights obligations. Помимо этого, государства несут юридическую ответственность за соблюдение взятых на себя международных и национальных обязательств в области прав человека.
Additionally, support was expressed for OHCHR, including in favour of a significant increase in its resources. Помимо этого, была выражена поддержка УВКПЧ, в том числе в пользу существенного увеличения его ресурсов.
Additionally, experts recognized that FOSS brought new ways of developing and providing software. Помимо этого эксперты признали, что ФОСС открывает новые пути разработки и предложения программного обеспечения.