Additionally, the comprehensive cost paper requested in the report of the co-facilitators was circulated in March 2013. |
Помимо этого в марте 2013 года была разослана справочная записка о результатах всеобъемлющего обзора расходов, подготовленная в соответствии с рекомендацией сокоординаторов. |
Additionally, because of their perceived neutrality, United Nations Volunteers can sometimes help avoid local political pressures. |
Помимо этого, в силу их признаваемой всеми нейтральности, Добровольцам Организации Объединенных Наций зачастую удается избегать давления со стороны определенных политических групп на местах. |
Additionally though, girls also outstripped boys in the typically male-oriented areas such as Physics and Geography. |
Однако помимо этого, девушки превзошли юношей и в некоторых традиционно "мужских" предметах, таких как физика и география. |
DBus support is planned additionally to XML-RPC. |
Помимо этого, планируется предоставление доступа к ядру через шину Dbus. |
ICVolunteers has additionally undertaken specific activities to promote the achievement of the Millennium Development Goals. |
Помимо этого, МКД организовала проведение дополнительных имеющих адресный характер мероприятий в целях оказания содействия в достижении Целей развития тысячелетия. |
Additionally, PSD is reviewing possible changes to record National Committee stock movement in the PSD accounting system. |
Помимо этого, Отдел по сотрудничеству с частным сектором рассматривает возможные изменения, которые позволят учитывать движение товарных запасов национальных комитетов в системе отчетности Отдела. |
Additionally, the OWAFD has cooperated with UNIFEM in organizing workshops and gender recognition to ensure effective implementation of the Convention. |
Помимо этого, Управление сотрудничало с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) в вопросах организации семинаров и повышения статуса женщин в целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции. |
Additionally, it transported three unauthorized crew and two unauthorized passengers. |
Помимо этого, на его борту находились еще три члена экипажа и два пассажира, которые не имели на это разрешения. |
Additionally, cooperatives provide social benefits and serve as effective means of government-assisted employment in lieu of welfare. |
Помимо этого, кооперативы обеспечивают социальные блага и при содействии правительства служат эффективным средством трудоустройства тех людей, которые в противном случае были бы вынуждены жить только на пособия6. |
Additionally, The End of Time received over 1.3 million requests on BBC's online iPlayer. |
Помимо этого эпизод набрал 1,3 миллиона онлайн-просмотров на сервисе BBC iPlayer. |
Additionally, the chariot may move along the diagonal lines inside either palace, but only in a straight line. |
Помимо этого, в пределах дворца колесница может двигаться по отмеченным диагоналям, также только по прямой. |
Additionally, Rafer now acts as the athletic advisor to Dan Guerrero, Director of Athletics at UCLA. |
Помимо этого, Рафер Джонсон является советником по спорту у Дэна Герреро, спортивного директора UCLA. |
Additionally, special "chaff layers" are filled with random data in order to have plausible deniability of the existence of real layers and their encryption keys. |
Помимо этого существуют так называемые chaff-уровни, заполненные случайными данными для противодействия обнаружению существования настоящих уровней, равно как и их ключей. |
Additionally, a KJBG ordinance regulates the prohibition of juvenile employment in certain types of enterprises and in connection with certain hazardous activities. |
Помимо этого инструкция о применении ЗНДП запрещает наем несовершеннолетних для работы на некоторых видах предприятий, а также их привлечение к опасным работам. |
Additionally, Switzerland will continue its action within the World Bank and with the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. |
Помимо этого, Швейцария будет предпринимать соответствующие шаги во Всемирном банке и в рамках Инициативы в отношении бедных стран с высокой задолженностью. |
Additionally, five vessels chartered by WFP headquarters carrying 120,570 tons of food were safely escorted. |
Помимо этого, было обеспечено сопровождение пяти зафрахтованных штаб-квартирой ВПП судов, которые без происшествий доставили 120570 тонн продовольствия. |
Additionally, the Office received cases from individuals who felt that the recruitment and selection processes lacked rigor and were not transparent. |
Помимо этого, Канцелярия получила сообщения от отдельных лиц, которые указывали, что процесс найма и отбора неоправданно затягивался и носил нетранспарентный характер. |
Additionally, the important role of women in Post-Ebola situations needs to be highlighted as societies will need to be rebuilt. |
Помимо этого, необходимо особо подчеркнуть важную роль женщин в ситуации после вспышки вируса Эболы, с учетом того что возникнет необходимость в преобразовании общественного строя. |
Additionally, a community-based social programme offers education for pre-school children, tapping into the potential of each family to stimulate its children's development. |
Помимо этого, в стране осуществляется программа, в рамках которой на уровне общин предоставляются образовательные услуги детям дошкольного возраста и задействуются возможности каждой семьи в плане стимулирования развития детей. |
Additionally the team works on the development of Curriculum resources including textbooks, guidelines, manuals and other supplementary resources in Tajik and Russian languages. |
Помимо этого эта комманда работает над разработкой учебных ресурсов- наглядных пособий, методических рекомендаций, детских сказок и учебников для учителей средних и старших классов на Таджикском Русском языках. |
Additionally, however, payments amounting to $265,800 were made in respect of accrued leave allowance payable to international contractual personnel upon their departure from the mission area. |
Однако, помимо этого, были произведены выплаты начисленного выходного пособия, которое должно выплачиваться международным сотрудникам, работающим по контрактам при убытии из района миссии в объеме 265800 долл. США. |
Additionally, CARICOM States have embarked on fostering judicial cooperation and legislative reform and on the introduction of critical etracing technology in the fight against transnational organized crime. |
Помимо этого государства КАРИКОМ поставили перед собой цель активизировать сотрудничество между судебными органами и в проведении законодательных реформ, а также во внедрении крайне необходимой в борьбе с транснациональной организованной преступностью технологии электронного слежения. |
Additionally, UNMIS supported the efforts of the Southern Sudan Peace Commission to begin the peacebuilding process in Jonglei State with tentative plans for a forthcoming Lou Nuer-Murle peace conference. |
Помимо этого, МООНВС оказывала поддержку усилиям Комиссии по установлению мира в Южном Судане, предпринимавшимся с целью начать процесс миростроительства в штате Джонглий путем подготовки предварительных планов в отношении предстоящей конференции по примирению племен лу-нуэр и мурле. |
Additionally, LPRC stated that funds had been provided to the Executive Mansion and the vice-chairman's office for the purchase of vehicles during the transitional period. |
Помимо этого, Либерийская нефтеперерабатывающая компания заявила о том, что в ходе переходного периода определенные суммы были перечислены в правительственную резиденцию и в канцелярию заместителя Председателя правительства для покупки автомобилей. |
Children, youth and adults should be targeted, utilizing games or comic books for different age groups. Additionally, a media campaign could broadcast radio or TV spots and cartoons. |
Помимо этого в средствах массовой информации следует провести кампанию с использованием теле- или радиосюжетов и мультипликационных фильмов. |