Additionally, a number of international problems involving international criminal syndicates or operators are being treated as terrorism. |
Помимо этого, ряд международных проблем, связанных с международными преступными сообществами и их представителями, рассматриваются как проявления терроризма. |
Additionally, FAO has provided assistance in the area of biotechnology policy development. |
Помимо этого, ФАО оказывает содействие в деле разработки биотехнологической политики. |
Additionally, the Special Rapporteur participated in numerous meetings and events related to her mandate. |
Помимо этого Специальный докладчик участвовала в работе многочисленных совещаний и мероприятий, связанных с осуществлением ее мандата. |
Additionally LDCs are striving to meet their commitments to these MEAs by incorporating their obligations in their national sustainable development plans and environmental strategies. |
Помимо этого, НРС стремятся выполнить свои обязательства по этим соглашениям путем инкорпорации своих обязательств в национальные планы устойчивого развития и природоохранные стратегии. |
Additionally, African countries are participating in and leading peacekeeping operations in the continent, following clear mandates from that Council. |
Помимо этого, получив от Совета четкий мандат, африканские страны участвуют в операциях по поддержанию мира на континенте и возглавляют их. |
Additionally, new provisions in labor contract law were necessary. |
Помимо этого, необходимо включить новые положения в трудовые соглашения. |
Additionally, there was a Labour Court, which was functioning very well in comparison with the past. |
Помимо этого, существует Суд по трудовым спорам, действующий гораздо эффективнее, нежели в прошлом. |
Additionally, the Government of Australia introduced tighter border-control checks for the Mission personnel travelling to Australia. |
Помимо этого, правительство Австралии ввело более строгие меры пограничного контроля для сотрудников Миссии, следующих в Австралию. |
Additionally, bassist Eric Langlois decided to take a break from Cryptopsy, and Youri Raymond took his place on bass. |
Помимо этого басист Эрик Ланглуа решил «отдохнуть» от Cryptopsy, а Юрий Раймонд займёт его место. |
Additionally, 5-HT2A mRNA expression has been observed in human monocytes. |
Помимо этого, экспрессия мРНК рецептора 5-HT2A была обнаружена в моноцитах человека. |
Additionally, Headquarters procured a large number of prefabricated units fully equipped with main generators and spare ones. |
Помимо этого Центральные учреждения закупили большое число готовых модулей, полностью оборудованных основными и запасными генераторами. |
Additionally, International Year of the Family coordinators were appointed by local governments. |
Помимо этого, правительственные структуры на местах назначили координаторов для проведения Международного года семьи. |
Additionally, four databases have been established. |
Помимо этого, были созданы четыре базы данных. |
Additionally, the strategic programme intends to create an equilibrium between biodiversity conservation and sustainable development in the region. |
Помимо этого, данная стратегическая программа направлена на то, чтобы обеспечить равновесие между сохранением биологического разнообразия и устойчивым развитием в регионе. |
Additionally, in terms of strengthening and protecting the rights, safety and security of children, various measures have been taken. |
Помимо этого, принимаются различные меры в плане укрепления и защиты прав и обеспечения физической и психической безопасности детей. |
Additionally: funds are available to colleges under the Additional Support Fund introduced in 1998/99. |
Помимо этого: - колледжам выделяются средства в рамках Фонда дополнительной поддержки, учрежденного в 1998/99 году. |
Additionally, one local-level security officer is requested to supervise the Tanzanian police officers guarding the safe houses. |
Помимо этого испрашивается одна должность сотрудника охраны местного разряда для руководства работой сотрудников танзанийской полиции, обеспечивающих охрану безопасных мест проживания. |
Additionally, the section ensures that orders for protective measures issued by Trial Chambers are fully implemented. |
Помимо этого Секция обеспечивает всестороннее исполнение приказов судебных камер о принятии мер по обеспечению защиты. |
Additionally, substantial steps are being taken by pretrial judges to more proactively manage pretrial proceedings. |
Помимо этого, значительные шаги предпринимаются досудебными судьями по эффективному управлению досудебными разбирательствами. |
Additionally, the competent authorities may be from different sectors in different Parties, which can further complicate consultations. |
Помимо этого, компетентные организации могут представлять различные сектора в различных Сторонах, что еще больше усложняет процесс консультаций. |
Additionally and specifically, there is soon to be freedom in the exchange of information with other regulatory bodies in the financial arena. |
Помимо этого, в ближайшем будущем будет, в частности, обеспечена возможность для свободного обмена информацией с другими регулирующими финансовыми органами. |
Additionally, international organizations needed to reconcile neo-liberal and social justice policies. |
Помимо этого, необходимо, чтобы международные организации нашли компромисс между политикой неолиберализма и политикой социальной справедливости. |
Additionally, the human dimension was needed. |
Помимо этого, необходимо учитывать и человеческое измерение. |
The process of reviewing financial disclosure statements additionally consists of a verification process. |
Помимо этого, проверка деклараций о доходах и финансовых активах дополнительно включает процесс контроля. |
The Committee additionally initiated discussions on establishing a common framework and coherent approach to the annual reporting of member ethics offices. |
Помимо этого, Комитет инициировал дискуссии по вопросу о создании единых правил и применении согласованного подхода к составлению годовых докладов бюро по вопросам этики организаций-членов. |