Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Дополнительно

Примеры в контексте "Additionally - Дополнительно"

Примеры: Additionally - Дополнительно
The representatives of the three countries also agreed that the checklist would be additionally elaborated in each country to tailor it to national legislation to improve the safety regime. Представители трех стран также договорились дополнительно проработать контрольный перечень в каждой стране, чтобы учесть в нем положения национального законодательства и усовершенствовать тем самым режим безопасности.
Establishing a status free of discrimination and - in both cases - additionally; Утверждение статуса свободного от дискриминации и - в обоих случаях -дополнительно
Furthermore, where such justification for differentiated treatment is persuasive, it is unnecessary that the application of the legislation be additionally justified in the circumstances of an individual case. Кроме того, в тех случаях, когда такое обоснование дифференцированного подхода является убедительным, вовсе не обязательно, чтобы применение законодательства дополнительно оправдывалось в обстоятельствах того или иного дела.
For the maritime task force letters of assist, the mission is additionally responsible for completing, and submitting to Headquarters, the operational usage report. Что касается писем-заказов в отношении оперативного морского соединения, то миссия дополнительно отвечает за подготовку и направление в Центральные учреждения отчетов об оперативном использовании.
The Committee decided to establish a standing Working Group on the Inter-Parliamentary Union, chaired by Nicole Ameline, and additionally composed of Nahla Haidar, Ismat Jahan, Dalia Leinarte, Pramila Patten and Patricia Schulz. Комитет постановил учредить под председательством Николь Амелин постоянную рабочую группу по вопросам Межпарламентского союза и дополнительно включить в ее состав Налу Хайдар, Исмат Джахан, Далю Лейнарте, Прамилу Паттен и Патрицию Шульц.
Given the developments since the sixth Steering Committee meeting, it is now proposed that, at its upcoming meeting, the Expert Group additionally take on the task of developing a standard workshop concept. С учетом изменений, произошедших после шестого совещания Руководящего комитета, сейчас предлагается, чтобы на своем предстоящем совещании Группа экспертов дополнительно взяла на себя задачу по разработке стандартной концепции семинара-практикума.
Sharing experiences on economic instruments that can establish incentives to create and maintain certain behavioural changes or to develop innovative, cost-effective and less pollutant technologies, might additionally be of particular interest for countries considering accession to the Convention's protocols. Обмен опытом по использованию экономических инструментов, которые могут обеспечить стимулы для внедрения и сохранения определенных поведенческих изменений или для разработки инновационных, затратоэффективных и менее загрязняющих технологий, может дополнительно представлять особый интерес для стран, рассматривающих вопрос о присоединении к протоколам Конвенции.
13-5.4.1 Passenger vessels must be supplied additionally by lifejackets for children in quantity equal to 10 per cent the total number of the passengers. 13-5.4.1 Пассажирские суда дополнительно должны оснащаться детскими спасательными жилетами в количестве, равном 10% от общего числа пассажиров.
In the second embodiment the terminal additionally comprises an energy-independent memory, in the third embodiment, the terminal additionally comprises a keyboard and in the fourth embodiment the terminal additionally comprises the energy-independent memory and keyboard. Во втором варианте терминал дополнительно содержит энергонезависимую память, в третьем варианте терминал дополнительно содержит клавиатуру, а в четвертом варианте - энергонезависимую память и клавиатуру.
Under the matters to be considered by the independent experts, it is additionally proposed that the experts consider relevant sections of reports on and assessments of the informal system. Что касается вопросов, подлежащих рассмотрению независимыми экспертами, то предлагается, чтобы они дополнительно рассмотрели соответствующие разделы докладов и оценок, посвященных неформальной системе.
The draft specifications document and other supporting documents (including glossary of terms and bridging documents) developed by the Specifications Task Force were additionally requested to be issued for a public consultation. Было дополнительно рекомендовано опубликовать документ с проектом спецификаций и другие вспомогательные документы (включая глоссарий терминов и промежуточные документы), разработанные Целевой группой по спецификациям для консультаций с общественностью.
After the recent amendments of the CC, the scope of the bribery offences was extended and now it additionally includes acts and omissions which are in connection with official duties. После внесения в УК недавних поправок сфера охвата связанных с подкупом преступлений была расширена и в настоящее время она дополнительно включает действия или бездействие, связанные с выполнением официальных обязанностей.
In Kenya, a shortened version of the training was additionally provided to three different Governments and reached over 100 government experts as well as United Nations staff at the local level. В Кении трем различным правительствам был дополнительно предложен сокращенный вариант обучения, которое прошли свыше 100 правительственных экспертов, а также сотрудники Организации Объединенных Наций на местах.
With a view to establishing enhanced international cooperation among States and law enforcement agencies in the course of investigations, the study additionally promotes and encourages States to trace firearms both domestically and internationally and to exchange the results. В целях налаживания более активного международного сотрудничества между государствами и правоохранительными органами в ходе проведения расследований исследование дополнительно поощряет и стимулирует государства к отслеживанию огнестрельного оружия как внутри страны, так и на международном уровне и обмену полученными результатами.
The same article additionally provides, for the first time ever, that the State must elaborate a comprehensive national plan to address the problem of informal settlements, covering replanning, infrastructure provision, utility supply, quality-of-life improvement and public health. Эта же статья впервые дополнительно предусматривает, что государство должно разработать всеобъемлющий национальный план по решению проблемы неформальных поселений, охватывающий перепланировку, создание инфраструктуры, предоставление коммунальных услуг, улучшение качества жизни и обеспечение государственного здравоохранения.
This information was provided to the Committee in the previous report, nevertheless, some elements of the crime, in particular, in light of prohibition of racial discourse, should be additionally addressed. Эта информация была предоставлена Комитету в предыдущем докладе, хотя следует дополнительно рассмотреть некоторые элементы этого преступления, особенно в свете расистской идеологии.
In another country, grounds for refusal additionally included amnesty, statutory limitation, mental disturbance of the offender, pending criminal proceedings or a decision to terminate the case. В другой стране дополнительно предусмотрены такие основания для отказа, как амнистия, срок давности, психическое расстройство преступника, осуществление уголовного преследования в запрашиваемом государстве или принятие решения о прекращении дела.
These countries are paying more in debt servicing than they are earning through their exports and naturally, in their budgets, there is not much capacity to focus additionally on this challenge of HIV/AIDS. В счет обслуживания задолженности эти страны выплачивают больше, чем зарабатывают на экспорте, и, естественно, в их бюджетах нет больших возможностей дополнительно сосредотачивать усилия на борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The pneumatic spring (1) is additionally connected via pipes (5) and (6) to the discharge vessel (2) and the compressor (3). Пневморессора (1) посредством трубок (5) и (6) дополнительно соединена с разгрузочной емкостью (2) и компрессором (3).
It additionally studies the suggestions, signals, litigations and requests filed in by physical persons or legal entities to the Minister of Defense and prepares answers to the above-mentioned. Она дополнительно изучает предложения, жалобы, судебные разбирательства и просьбы о предоставлении информации о физических или юридических лицах министру обороны и готовит ответы на вышеупомянутые.
In the case of semi-supervised learning, the smoothness assumption additionally yields a preference for decision boundaries in low-density regions, so that there are fewer points close to each other but in different classes. В случае полуавтоматического обучения, предположение плавности дополнительно дает преимущество для разграничения в регионах с низкой плотностью, где меньше точек, которые расположены близко друг от друга, но разных классов.
Cement type, containing concentration of water dissoluble chromium (VI) not less than 0, 0002 % of dry cement mass, is additionally marked (A). Цемент, в котором концентрация в воде растворяющегося хрома (VI) меньше чем 0,0002 % сухой массы цемента, дополнительно обозначается буквой (А).
in this example, we additionally set list of file extensions, that will be associated with erlang-mode. в этом примере мы дополнительно устанавливаем список расширений, для которых erlang-mode будет включаться автоматически.
· The properties in Crete are cheaper, and additionally the cost of living in Crete is 10-20% lower than in most northern European countries. · Свойства в Крит дешевле, и дополнительно стоимость жизни на острове Крит, на 10-20% ниже, чем в большинстве стран северной Европы.
Street signs additionally add the name of the cadastral area (Czech: katastrální území), which usually reflects the name of an old municipality before its assimilation into the city of Prague. На табличках с названием улицы дополнительно указывают имя кадастровой территории (чеш. katastrální území), который обычно отражает название старого населенного пункта до его вхождения в состав Праги.