Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвинен

Примеры в контексте "Accused - Обвинен"

Примеры: Accused - Обвинен
He was accused of having physically attacked and injured his teenage son at his home with Camacho's ex-wife in March 2011. Он был обвинен в нападении и нанесении побоев собственному сыну-подростку в своем доме вместе с бывшей женой Камачо в марте 2011 года.
LAN was accused of using an Argentine consultant to negotiate with unions on the company's behalf and paid the consultant via a sham contract that channelled funds to corrupt union officials. LAN был обвинен в использовании аргентинского консультанта для переговоров с профсоюзами от имени компании и заплатил консультанту через фиктивный контракт, который направлял средства коррумпированным должностным лицам профсоюза.
Amaral was not present when the beating is alleged to have taken place, but he was accused of having covered up for others. Амарал не присутствовал на избиении, которое якобы имело место, но был обвинен в укрывательстве.
In 1932, he was accused of stealing electric power from the village, and lost his council seat. В 1932 году он был обвинен в краже электроэнергии из Вильнёв-Сюр-Ионе, и он потерял своё место в Совете.
Then it's off to eBay, where I'll make a pretty penny and you'll be accused of theft. Я продал это на ёВау, где неплохо заработал, а ты будешь обвинен в воровстве.
It is to be noted that not a single person has ever been accused, let alone convicted. Необходимо отметить, что за все это время никто не был обвинен, и тем более осужден, за эти деяния.
Several days ago the General Assembly elected a group of international jurists whose mandate is to judge those accused of war crimes allegedly committed in the former Yugoslavia. Несколько дней тому назад Генеральная Ассамблея избрала группу международных юристов, мандат которых заключается в том, чтобы судить тех, кто обвинен в военных преступлениях, якобы совершенных в бывшей Югославии.
Once this Court has been established, it will become even more imperative that those accused of such crimes actually be brought to trial. Как только такой суд будет создан, возникнет еще большая необходимость в привлечении к суду тех, кто был обвинен в этих преступлениях.
The CHAIRMAN said that, for extradition purposes, General Pinochet was accused of crimes against humanity, and all States had universal jurisdiction for such crimes. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что для целей запроса о выдаче генерал Пиночет обвинен в преступлениях против человечества, и все государства обладают универсальной юрисдикцией в отношении таких преступлений.
Upon his arrival in Dire Dawa, officials reportedly declared his UNHCR papers "no good" and accused him of OLF membership. По прибытии в Дире-Дава выданные ему УВКБ документы были, как сообщается, признаны "недействительными", и он был обвинен в том, что является членом ФОО.
He is accused of cooperating with the Mai-Mai and, according to Commander Joseph Kabila, of complicity with former Mobutu government officials. Он был обвинен в сотрудничестве с маи-маи и, по словам командующего Жозефа Кабилы, в сговоре с бывшими должностными лицами режима Мобуту.
He was again arrested at the airport, interrogated, accused again of being a Wahhabi and then released. В аэропорту он был вновь арестован, допрошен и вновь обвинен в том, что он является ваххабистом, а затем освобожден.
He was again accused of being a Wahhabi and of collecting money for the families of men imprisoned for activities against the Tunisian regime. Заявитель вновь был обвинен в принадлежности к ваххабизму и в сборе денег в пользу членов семей мужчин, заключенных в тюрьмы за деятельность, направленную против тунисского режима.
The organization denounced the undue interference of the United States in Puerto Rican electoral processes, especially in the 2008 elections when the Governor had been falsely accused of corruption. Организация оратора осуждает неправомерное вмешательство Соединенных Штатов в избирательные процессы Пуэрто-Рико, особенно в ходе выборов 2008 года, когда губернатор был ложно обвинен в коррупции.
In February 1994 the petitioner allegedly was arrested and accused of distributing leaflets at his school and writing slogans against the regime. В феврале 1994 года заявитель, как утверждается, был арестован и обвинен в распространении среди соучеников листовок и в написании лозунгов, направленных против режима.
He was reportedly accused of not having fulfilled his military service duties, charges on which he had already been arrested in 1995. Сообщалось, что он был обвинен в уклонении от исполнения воинской обязанности и что это обвинение якобы уже послужило основанием для его ареста в 1995 году.
A number of Jordanians had in the past been accused of acts of espionage on Syrian territory, but more were now in Syrian prisons. В прошлом ряд иорданцев был обвинен в актах шпионажа на сирийской территории, однако в настоящее время больше лиц находится в сирийских тюрьмах.
The staff member was accused of having distributed national flags of the Democratic Republic of the Congo to local people when the Uruguayan contingent arrived. Этот сотрудник был обвинен в том, что он раздавал местным жителям национальные флаги Демократической Республики Конго во время прибытия уругвайского контингента.
He reported having been interrogated, accused of being an FDLR agent and having suffered ill-treatment. Он сообщил о том, что он был подвергнут допросам, обвинен в том, что он является агентом ДСОР, и подвергся жестокому обращению.
She knew he was accused of arson a few years ago, but had no idea where he went every day. Она знала, что он был обвинен в поджоге несколько лет назад, но она понятия не имеет, куда он ходил каждый день.
The Swiss bank was accused of sending dollars to these countries while it was operating a business centre at its Zurich headquarters under contract to the Federal Reserve. Швейцарский банк был обвинен в том, что он переводил доллары в эти страны и в то же время имел деловой центр в своем головном отделении в Цюрихе на основании контракта с федеральной резервной системой.
In that connection, it was especially important to protect the reputation of staff members, in particular those subsequently found to have been wrongly accused. В этой связи особое значение имеет защита репутации сотрудников, прежде всего тех, кто, как впоследствии устанавливается, был обвинен необоснованно.
And this man over here - this man has been wrongly accused of the crime. И этот человек... этот человек был незаслуженно обвинен в преступлении.
He hasn't been accused and is not convicted. Он не был обвинен и не был осужден.
And now I'm sure I'm right about somebody else who's been accused of something I don't think they've done. А еще, я уверен, что прав насчет кое-кого Кто был обвинен кое в чем, чего, я думаю, он не совершал.