Larrea was accused of abuse of power, administrative fraud and stealing from the national treasury. |
Ларреа был обвинен в злоупотреблении полномочиями, мошенничестве и хищении средств из государственной казны. |
During this period, he was accused of plotting against the state and was arrested several times. |
Во время этого периода он был обвинен в заговоре против государства и несколько раз подвергался аресту. |
In 1768, he was accused of misappropriating government funds and imprisoned in Küstrin. |
В 1768 был обвинен в хищении государственных средств и заключен в крепость Кюстрин. |
Ronnie has been accused of the theft of a postal order. |
Ронни обвинен в краже почтового перевода. |
Article 5 stated: The King's person is sacred; he cannot be censured or accused. |
Статья 5 гласит: "личность Короля священна; он не может быть осужден или обвинен". |
None of these traders have been accused of any wrongdoing. |
Никто из этих трейдеров не был обвинен в каких-либо нарушениях. |
Janša's government collapsed on 27 February 2013 after he was accused of corruption. |
Правительство Янши рухнуло 27 февраля 2013 года, после того как он был обвинен в коррупции. |
I have been falsely accused by a woman who wanted nothing more than a quick pay day. |
Я был ложно обвинен женщиной, которая хотела нечто большее, чем быстрые деньги. |
The village headmaster was accused of cooperation with the Karen National Union and the All Burma Students Democratic Front, and later killed. |
Староста деревни был обвинен в сотрудничестве с Национальным союзом Карена и Всебирманским студенческим демократическим фронтом и позднее убит. |
According to the source, the detainee was accused of being linked with the National League for Democracy. |
Согласно источнику, он был обвинен в связях с Национальной лигой за демократию. |
He was accused of burning tyres and provoking demonstrations in June. |
Он был обвинен в поджоге автомобильных покрышек и организации демонстрации в июне. |
2.7 In July 2000, the complainant was again arrested and falsely accused of illegal possession of arms and drug dealing. |
2.7 В июле 2000 года заявитель был вновь арестован и ложно обвинен в незаконном хранении оружия и сбыте наркотиков. |
He claimed that he had been arrested, questioned and beaten on several occasions and accused of disseminating fundamentalist pamphlets. |
Он утверждал, что неоднократно подвергался арестам, допросам и избиениям и был обвинен в распространении фундаменталистских брошюр. |
He asked whether the Committee had in fact been accused of a lack of objectivity. |
Он спрашивает, был ли когда-либо Комитет конкретно обвинен в необъективности. |
He was accused of "anti-revolutionary" activities and held in detention for an unspecified period of time. |
Он был обвинен в "контрреволюционной" деятельности и заключен под стражу на неопределенный период времени. |
He was accused in particular of establishing an independent college of counter-revolutionary teachers. |
В частности, обвинен в создании независимого контрреволюционного объединения преподавателей. |
He was reportedly accused of incitement to subvert the State's authority and faces a 10-year jail sentence. |
Как утверждается, он был обвинен в подстрекательстве к свержению государственной власти и ему угрожает десятилетний срок тюремного заключения. |
He was accused of supporting the rebellion. |
Он был обвинен в поддержке повстанцев. |
He was accused of shooting them with an automatic pistol because he could not repay his debts to them. |
Он был обвинен в том, что застрелил их из автоматического пистолета, поскольку не мог вернуть им долги. |
It does not support a prima facie conclusion that the author would be accused, sentenced or imprisoned. |
Таким образом, это доказательство не позволяет сделать кажущийся на первый взгляд достоверным вывод о том, что автор будет обвинен, наказан или подвергнут тюремному заключению. |
When he reported the violations to a State election commission, he was arrested by police and accused of obstructing the election process. |
Когда он сообщил об этих нарушениях государственной избирательной комиссии, он был арестован полицией и обвинен в учинении препятствий проведению выборов. |
2.2 Upon his return to Bangladesh, the complainant was arrested and accused of political activity in Sweden. |
2.2 По возращении в Бангладеш заявитель был арестован и обвинен в ведении политической деятельности в Швеции. |
No persons accused or convicted of human rights violations committed during the last military dictatorship were currently serving in the army. |
Никто из тех, кто был обвинен или осужден за нарушения прав человека, совершенные во время последней военной диктатуры, в настоящее время не служит в армии. |
He is accused in particular of possessing a computer from the United States. |
В частности, обвинен в хранении компьютера, привезенного из Соединенных Штатов. |
He is accused in particular of possessing an independent bookshop at his home. |
В частности, обвинен в содержании по месту жительства частного книжного магазина. |