For example, a Paramount Chief of Bangwaketse, Kgosi Seepapitso IV, was accused of using racially demeaning language against a local District Officer who is of a different tribe. |
Например, Главный вождь из Бангвакетсе, по имени Кгоси Сипапитсо IV, был обвинен в использовании уничижительных расистских выражений в адрес местного окружного представителя, выходца из другого племени. |
Meanwhile, arrests were made of persons working for the Oniaphar pharmacy, whose owner is reportedly accused of having financed the escape of Arthur Z'Ahidi Ngoma, Olenganloy and Masasu. |
В то же время, как сообщается, были арестованы сотрудники аптеки Ониафар, хозяин которой был обвинен в финансировании побега из заключения Артура З'Ахиди Нгомы, Оленгалуа и Масасу. |
In a similar case, the Chilean Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia intervened when the terminal operator of one of Santiago's airports was accused of abusing its dominant position by charging excessive prices to freight forwarders and by restricting their access to the terminal. |
В аналогичном деле Чилийский суд по защите свободной конкуренции принял меры, когда оператор терминала одного из аэропортов Сантьяго был обвинен в злоупотреблении своим доминирующим положением в виде взимания чрезмерной платы с грузоотправителей и ограничения их доступа к терминалу. |
The delegation might also indicate whether there had been an independent inquiry into the Vardan Martirosian case, involving an army commander accused of brutally beating the soldiers under his command and of corruption. |
Не могла бы делегация также сообщить, проводилось ли независимое расследование по делу Вардана Мартиросяна, касающегося армейского командира, жестоко избившего подчиненных ему солдат, который помимо этого был обвинен в коррупции. |
And of course, Socrates ended up having- being forced to drink the hemlock... because he was accused of corrupting the morals of the youth. |
Конец был очень печальный: Сократ был вынужден уйти из жизни, выпив яд цикуты из-за того, что был обвинен в развращении нравов юношества. |
Golan developed a musical called, The Wrong Man which is about a man who's wrongly accused of a crime committed in Reno, NV. |
На протяжении обоих проектов, Росс разработал one-man musical called, который является о человеке, который несправедливо обвинен в преступлении, которое совершил в Рино, штат Невада. |
Librado Ricardo Linares García, President of the Cuban Reflection Movement, 20 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code, accused of counter-revolutionary activities such as meetings, lectures and seminars. |
В частности, обвинен в хранении компьютера, привезенного из Соединенных Штатов. Нормандо Эрнандес Гонсалес, директор Союза независимых журналистов, приговорен к 25 годам лишения свободы, на основании статьи 91 Уголовного кодекса, в частности за критику правительства по радио "Марти". |
His business partner and former "President" of the self-declared autonomous region of Himan and Heeb, Mohamed Abdullahi Moalim-Aden "Tiiceey", was arrested with him and is accused of facilitating ransom payments and other activities on behalf of Somali pirates (see annex 4.3). |
Его деловой партнер и бывший «президент» самопровозглашенного автономного района Химан и Хеб Мохамед Абдулла Моалин-Аден по прозвищу Тисеи был арестован вместе с ним и обвинен в содействии передаче выкупа и других действиях, совершаемых от имени сомалийских пиратов (см. приложение 4.3). |
However, during the reign of the next Archbishop, Aage Sparre, Pedersen was accused of treason, among other things, resulting in Pedersen leaving for Germany. |
Тем не менее во время правления следующего архиепископа, Оге Спарре, Педерсен был обвинен в государственной измене, в результате чего был вынужден бежать в германские земли. |
In March 1937, David Petrovsky was arrested (as the head of the General Directorate of educational institutions in the Ministry (People's Commissariat) of Soviet Heavy Industry and was accused for "counterrevolutionary" activity, and shot on September 10, 1937. |
В марте 1937 года Давид Петровский был арестован (в должности руководителя Главного управления высших и средних технических учебных заведений наркомата тяжелой промышленности СССР, обвинен в контрреволюционной деятельности и расстрелян 10 сентября 1937 года. |
On 29 June 2000, at Tres Cruces in the municipality of San Juan Chamula in Chiapas, Sacario Hernández Hernández was reportedly accused by local leaders of having converted to Protestantism and was fined 500 pesos. |
Согласно полученной информации, 29 июня 2000 года в Трес-Крусес в муниципалитете Сан-Хуан-Чамула штата Чьяпас Сакарио Эрнандес Эрнандес был обвинен старейшинами в принятии протестантской веры и приговорен к уплате штрафа в 500 песо. |
In July 1999, the Supreme Court upheld an award of £Ir 300,000 to a politician, Mr. De Rossa, accused in a 1992 article by the Sunday Independent, to be linked with the Communist Party of the Soviet Union and other criminal activities. |
В июле 1999 года Верховный суд утвердил сумму в 300000 ирландских фунтов для возмещения убытков, понесенных гном Де Росса, политиком, который в 1992 году был обвинен газетой "Санди индепендент" в связях с Коммунистической партией Советского союза и в другой преступной деятельности. |
Gray was accused only of theft and complicity of the crime and received only 4 years imprisonment, while William Felder received 20 years. |
Грей был обвинен только в краже и в соучастии преступления и получил всего лишь 4 года тюрьмы, его напарник Уильям Фелдер получил в виде наказания тюремное заключение сроком на 20 лет. |
On 27 February Gagik Jahangiryan was arrested and accused of violating the article 235.1 of the Armenia Penal Code (illegal purchase, traffic and storage of weapons, explosive assemblies) and article 316.1 (application of force against a public agent). |
27 февраля Гагик Джангирян был арестован и обвинен в нарушении статьи 235,1 Уголовного кодекса Армении (Незаконные приобретение, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств) и статьи 316,1 (Применение насилия против представителя власти). |
In 375 Probus was accused of corruption and oppression in extorting taxes for Valentinian I. He served under Emperor Valentinian II, following him at the Eastern court when Magnus Maximus rebelled in the West. |
Через три года Проб был обвинен в коррупции и репрессии, а также в вымогательстве налогов для Валентиниана I. Он служил при императоре Валентиниане II, состоя при западном дворе, когда Магн Максим восстал на Западе. |
Once was reportedly arrested at Khartoum airport as he arrived from Cairo and was accused of having contacts with the banned Umma Party and of carrying messages between the opposition in the country and abroad. |
Однажды он был арестован в хартумском аэропорту по прибытии из Каира и обвинен в установлении контактов с запрещенной партией "Умма" и в том, что служил курьером между оппозицией в стране и за рубежом. |
This article states that no one may be accused with the commission of the crime of aggression until the Security Council so decides that the State in question is truly guilty of this act. |
В ней указано, что никто не может быть обвинен в совершении преступления агрессии до тех пор, пока Совет Безопасности не установит, что соответствующее государство действительно виновно в данном деянии. |
Mr. Milord had reportedly himself been accused by the Director-General of Customs of threatening the Customs officials if they did not order the release of a boat, the Silfina Express, seized for "contraband activities" in Mirogoane port. |
По полученным сведениям, сам г-н Милорд был обвинен генеральным директором таможенной службы в том, что угрожал руководству этой службы, требуя возвратить судно "Сильфина Экспресс", конфискованное "за контрабандную деятельность" в порту Мирогоан. |
Five persons were reportedly arrested in December 1996 and January 1997, allegedly because they were related to or associated with retired Lieutenant-General Alani Akinrinade, an exiled member of NADECO accused of responsibility for bombings in 1996. |
Согласно сообщениям, пять человек были арестованы в декабре 1996 года и в январе 1997 года, поскольку они поддерживали отношения или были связаны с генерал-лейтенантом в отставке Алани Акинринаде, сосланным членом НАДЕКО, который был обвинен в организации взрывов в 1996 году. |
They are those who were convicted for undermining the State ideology Pancasila or the Indonesian Constitution, those who have been accused of committing criminal acts and those convicted for 'Marxist' activities. |
К их числу относятся лица, обвиненные в подрыве государственной идеологии "Панкасила" или посягательстве на индонезийскую конституцию, те, кто был обвинен в совершении уголовных преступлений и пропаганде марксизма. |
In the canton of Vaud, an inspector who had gone alone to interview a detainee in Bois-Mermet Prison was accused of assaulting him and in particular of having caused him a burst eardrum. |
В кантоне Во инспектор, который один отправился допрашивать заключенного в тюрьме Буа-Мерме, был обвинен в насильственных действиях в отношении этого заключенного, которые вызвали, в частности разрыв барабанной перепонки. |
The company was reportedly targeted in a series of closures of foreign companies belonging to Christians in Xinjiang in September 2007 and Mr. Alimujiang Yimiti was accused of illegal religious infiltration activities in Kashi region in the name of doing company business. |
В сентябре 2007 года компания, как сообщалось, начала закрывать иностранные компании, принадлежащие христианам в Синьцзяне, и г-н Алимуцзян Имити был обвинен в нелегальной религиозно-пропагандистской деятельности в районе Каши, которую он вел, прикрываясь делами компании. |
Ki Seh-moon was also accused of having praised the North Korean regime. On 30 May 1995 he was convicted on these charges and sentenced to two years in prison and to a "suspension of qualifications" for two years. |
Ки Се Мун был также обвинен в восхвалении северокорейского режима. 30 мая 1995 года он был признан виновным и приговорен к тюремному заключению на срок в два года и к "поражению в правах" на срок в два года. |
The night of Romania, Jake Ferguson was accused of stealing a truck, which was kind of interesting, you know- the truck would be needed for something like what occurred. |
В ночь поджога Романии, Джэйк Фергюсон был обвинен в угоне грузовика... Что очень заинтересовало сыщиков, потому что они знали, что для такой акции понадобятся подобные грузовые автомобили. |
And I could be accused of, well, you know, if you're going to look for something, you're probably going to find it because you'reooking at it through a certain filter. |
И я мог быть обвинен в, ну, в общем, вы знаете, если вы отправляетесь искать что либо, вы вероятно собираетесь найти это потому что смотрите на все вокруг сквозь определенный фильтр. |