Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерской

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерской"

Примеры: Accounting - Бухгалтерской
Set up financial and accounting literacy training Налаживание программ обучения финансовой и бухгалтерской грамотности
A big challenge identified by IFAC in Latin American countries is the lack of a regulatory framework that facilitates the development of the accounting profession and PAOs. По мнению ИФАК, серьезной проблемой для латиноамериканских стран является отсутствие нормативно-правовой базы, которая стимулировала бы развитие бухгалтерской профессии и ПОБ.
In non-English-speaking developing countries, the lack of English language proficiency among academics and students represents a hurdle in an environment in which the internationalization of the accounting field represents the main trend. В неанглоязычных развивающихся странах недостаточное знание английского языка преподавателями и студентами является барьером в условиях, когда интернационализация бухгалтерской деятельности становится доминирующей тенденцией.
In the case of the profession, he explained that public accounting was under provincial oversight. Говоря о профессиональном бухгалтерском учете, он подчеркнул, что надзор за бухгалтерской практикой ведется на уровне провинций.
After contacting potential survey respondents, BEA determined that some respondents may have difficulty identifying these transactions in their accounting records and accurately reporting them. После консультаций с потенциальными респондентами БЭА выяснило, что некоторые из них могут испытывать трудности с выявлением этих операций в своей бухгалтерской документации и предоставлением точной отчетности по ним.
What if we offer to open up our books to an independent accounting firm? Что если мы предложим приоткрыть наши бухгалтерские книги независимой бухгалтерской фирме?
There are nine types of annual accounting statements, depending on the type of business entity: В зависимости от вида предприятий существуют девять видов ежегодной бухгалтерской отчетности:
These decisions and discussions are proceeding in a context that is also characterized by a marked deficiency of the budget and accounting information system. Принятие этих решений и проведение теоретических изысканий происходит в условиях, характеризующихся также остро ощущаемой нехваткой системы бюджетной и бухгалтерской информации.
In particular, National Projects failed to provide any evidence, such as bank statements, payroll or accounting records, to prove that the salaries were actually paid. В частности, "Нэшнл проджектс" не представила никаких свидетельств, например выписок с банковского счета, ведомостей по заработной плате или бухгалтерской отчетности, подтверждающих, что заработная плата действительно выплачивалась.
A representative from one accounting organization indicated that her association would be willing to coordinate field tests of the Level 3 guidance among its members. Представитель одной бухгалтерской организации указала, что ее ассоциация готова заняться координацией проверки руководящих указаний для уровня З на местах с привлечением сил своих членов.
Students with employment offers from an accounting firm before or after starting the GDipPA should inquire with their employer about potential tuition subsidies. Студенты с предложениями о работе от бухгалтерской фирмы до или после запуска GDipPA должны спросить у своего работодателя о потенциальных субсидиях на обучение.
Michael Moore sued Bob and Harvey Weinstein for creative accounting to deprive him of his share of profits for the film Fahrenheit 9/11. Майкл Мур подал в суд на Боба и Харви Вайнштейнов за манипуляции с бухгалтерской отчётностью с целью лишить его доли прибыли от фильма «Фаренгейт 9/11».
UNITAR should carry out periodic reconciliations between its accounting information system and the independent records of the United Nations Office at Geneva (para. 23). ЮНИТАР должен периодически сверять данные своей системы бухгалтерской информации с независимыми данными Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (пункт 23).
We can talk about Simon's music career and his accounting career. Мы можем поговорить о музыкальной карьере Саймона и о его бухгалтерской карьере.
The National Legislative Assembly recommended that the Anti-Corruption Commission investigate a number of cases stemming from the accounting practices of the former Government of Southern Sudan. Национальная законодательная ассамблея рекомендовала Комиссии по борьбе с коррупцией провести расследования по ряду дел, связанных с бухгалтерской отчетностью бывшего правительства Южного Судана.
The scope of IESs as standards for professional accounting education is restricted to the areas of accountancy education that fall under the responsibility of the accountancy profession. Сфера применения МОС как стандартов профессионального бухгалтерского образования ограничивается программами подготовки бухгалтеров в профессиональной бухгалтерской среде.
In the curricula of vocational schools, economic, social and cultural rights are primarily taught in business administration, accounting, economics, civic education and law courses. В программе профессиональных учебных заведений преподавание экономических, социальных и культурных прав ведется прежде всего в рамках курсов хозяйственного управления, бухгалтерской отчетности, экономики, гражданского воспитания и права.
Currently, there are significant discrepancies between information that can be obtained from the accounting reports of institutional units and the requirements of the system of national accounts. В настоящее время существуют существенные различия между информацией, которую можно получить из бухгалтерской отчетности институциональных единиц и требованиями системы национальных счетов.
UNOPS aims to have better control and overall reliability of accounting records by making monthly cash settlement of inter-fund transactions combined with quarterly reconciliation. ЮНОПС преследует цель добиться более эффективного контроля и повышения общей надежности бухгалтерской отчетности на основе ежемесячных денежных расчетов по межфондовым операциям и ежеквартальной выверки счетов.
It was pleased that the Secretary-General and the Advisory Committee agreed on the need for the Organization to adopt internationally recognized accounting standards, and endorsed the proposal concerned. Она с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь и Консультативный комитет согласились с необходимостью того, чтобы Организация признала международно признанные стандарты бухгалтерской отчетности, и одобряет соответствующее предложение.
A bookkeeper for an accounting firm- can you imagine anything more lifeless? Счетовод в бухгалтерской фирме... Можете представить что-то более безжизненное?
Why would a big investment fund go to a small accounting firm with one accountant? Зачем крупному инвестиционному фонду переходить к небольшой бухгалтерской фирме с одним бухгалтером?
The Board's present report shows that there continue to be deficiencies in the maintenance of accounting records and inadequacies in programme implementation, as indicated below. В настоящем докладе Комиссии указывается, что в практике ведения бухгалтерской документации и исполнения программ по-прежнему имеются недостатки, о которых говорится ниже.
In the meantime, UNITAR has implemented an accounting information system (TMI Perspectives) which allows constant monitoring of income and expenditure. В настоящее время ЮНИТАР внедряет систему бухгалтерской информации ("ТМИ-перспективс"), которая позволит вести постоянное наблюдение за поступлениями и расходами.
They have the advantage of saving countries the burden of considerable accounting work and of being much more efficient at a lower cost. Их достоинство состоит в том, что они избавляют страны от большого объема бухгалтерской работы и действуют намного эффективнее при меньших затратах.