It's no longer an accident. |
Да. Это уже не случайность. |
We know this was an accident. |
Мы оба знаем - это случайность. |
Maybe it's not an accident. |
Может быть, это не случайность. |
It was a terrible, tragic accident. |
Это была жуткая, трагическая случайность. |
so less accident and more train wreck. |
Это больше похоже на крушение поезда, чем на случайность. |
It is the CIA's belief that this was not an accident. |
ЦРУ верит, что это не случайность. |
Well, getting you burned was an accident. |
То, что тебя спалили, случайность. |
(Fiona) No, it was an accident. |
! Нет, это была случайность. |
No, that would be an accident of genetics. |
Нет, это просто генетическая случайность. |
Or they're not going to anyway because obviously it was an accident. |
Или они и не будут, потому что всем понятно, что это была случайность. |
I mean it wasn't an accident. |
То, что это не случайность. |
Just make it look like an accident. |
Только пусть будет выглядеть как случайность. |
I mean, that's a crazy accident. |
В смысле, это ужасная случайность. |
And I would look at them - this is not an accident. |
И я, бывало, смотрел на них, думая, что это не случайность. |
I had an accident with Cliff. |
У нас с Клиффом была случайность. |
A biological accident doesn't make you my father. |
Биологическая случайность не делает тебя моим отцом. |
I mean, it would never look like an accident. |
Я хочу сказать, что это никогда не будет выглядеть случайность. |
It wasn't suicide or an accident or anything like that. |
Это не самоубийство, случайность или что-то подобное. |
I tell you, it was just another accident. |
Нет. Говорю же вам, это просто очередная случайность. |
No, it was just a happy accident. |
Нет, это была просто счастливая случайность. |
Now, the police believe it was an accident. |
Полиция думает, что это случайность. |
Even the old lady herself believed it was an accident. |
И старая леди решила, что случайность. |
Don't tell me that's an accident. |
Не говори мне, что это случайность. |
It is obvious that this is no accident, your honor. |
Очевидно, что это не случайность, ваша честь. |
But, please, it was an accident. |
Но, пожалуйста, это была случайность. |