| Yes - it was an accident. | Да - это была случайность. |
| We've got to make this look like an accident. | Надо представить это как случайность. |
| (thug) Boss, this is no accident. | Босс, это не случайность. |
| Lisa, it was an accident! | Лиза, это случайность. |
| It was an accident, Jav. | Это случайность, Хав. |
| All right, accident or not... | Ладно, случайность или нет... |
| It was a terrible accident. | Ёто была ужасна€ случайность. |
| ME ruled it as an accident. | Криминалисты классифицировали как случайность. |
| This is not an accident. | Это не похоже на случайность. |
| On my life, it was an accident. | Жизнью клянусь, это случайность. |
| No, no, it was only an accident. | Ничего, это только случайность. |
| Happy accident or well-thought-out plan? | Счастливая случайность или хорошо спланированная операция? |
| CHIN: So his death was an accident? | Так его смерть случайность? |
| No, just an accident. | Нет, простая случайность. |
| Well, I'm assuming that it's not an accident, | Полагаю, это не случайность. |
| I mean, it was an accident. | Это ведь была случайность. |
| It may have been an accident. | Это, возможно, случайность. |
| It was such an awful accident. | Это такая ужасная случайность. |
| It was some sort of glorious accident. | Это была прекрасная случайность. |
| No, an accident is unintentional. | Нет, случайность не преднамеренна. |
| It was an accident, okay? | Это была случайность, ясно? |
| Well, it was an accident, that's all. | Ну, это была случайность. |
| Look, it was an accident. | Послушай, это случайность. |
| But it was an accident. | Но это была случайность. |
| It was a total accident. | Это была совершенная случайность. |