Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Признать

Примеры в контексте "Accept - Признать"

Примеры: Accept - Признать
UNDP may only accept trust funds on a fully funded basis unless otherwise specified by the Governing Council or Executive Board. ПРООН может признать лишь те целевые фонды, которые функционируют на базе полного финансирования, если иное не было конкретно предусмотрено Советом управляющих или Исполнительным советом.
Or should we accept that it applies to all except Georgians? Или может мы должны признать, что это применяется ко всем, кроме грузин?
All actors must recognize and accept that, despite their achievements, they themselves have not fully met all their earlier commitments. Все заинтересованные участники должны признать и подтвердить то, что, несмотря на их достижения, они еще не полностью выполнили все свои ранее взятые обязательства.
We do not accept in any way the reasoning given by the United States. Мы ни в коем случае не можем признать причин, о которых заявил представитель Соединенных Штатов.
And if you don't accept that, then accept that she will get hurt. И если не хочешь это признать, тогда признай, что она пострадает.
We must accept the constraints imposed upon them by geography and population size. Мы должны признать те ограничения, с которыми им приходится сталкиваться в силу географических факторов или численности населения.
After that, the countries concerned could gradually accept the jurisdiction of the Court. После этого заинтересованные страны могут постепенно признать юрисдикцию Суда.
To this end the different actors must accept and comply with their respective responsibilities. С этой целью различные участники должны признать их соответствующие обязанности и выполнять их.
Americans, for their part, must accept that a strong Europe will not be content to simply do America's bidding. Американцы, со своей стороны, должны признать, что сильная Европа не будет удовлетворена простым исполнением американских приказов.
However, we must accept that any measure taken should take full cognizance of the peculiar situation of each country or region. Вместе с тем мы должны признать, что при любых предпринимаемых мерах необходимо в полной мере учитывать конкретную ситуацию каждой страны или региона.
Industry representatives suggested that Governments must accept that there were certain risks which only they could absorb. Представители промышленности выразили мнение о том, что правительства должны признать наличие определенных рисков, которые могут быть покрыты только ими.
The Security Council must accept its responsibility for the negative impact of the timber sanctions and ensure that emergency relief aid is provided. Совет Безопасности должен признать свою ответственность за негативные последствия санкций на древесину и обеспечить оказание чрезвычайной помощи.
Naturally, as is the case for all rules, the participants must accept and observe them. Естественно, как и в рамках любой договоренности, участникам необходимо их признать и соблюдать.
The secretariat will immediately after the present session, inquire if Contracting Parties can accept the resolution. По окончании сессии секретариат незамедлительно направит запросы для выяснения того, могут ли Договаривающиеся стороны признать эту резолюцию.
These States must accept their obligation to the world at large. Эти государства должны признать свои обязательства перед всем миром.
We must also accept that terrorism is not a faith or an ideology. Мы должны также признать, что терроризм - это не вера и не идеология.
Developed countries must accept their responsibility for much improved knowledge and technology sharing. Развитые страны должны признать свою ответственность за существенную активизацию обмена знаниями и технологиями.
International assistance, self-help groups, communities and Governments must accept that rural women are an important part of society. Международные организации, занимающиеся оказанием помощи, группы взаимопомощи, общины и правительства должны признать, что сельские женщины являются важным компонентом общества.
We must accept that such applications could be necessary in the verification process. И поэтому необходимо признать, что такие виды применения могут оказаться необходимыми в процессе проверки.
We in the political class must also accept our responsibility for the errors of the past and resolve to do better. На политическом уровне мы должны также признать свою ответственность за ошибки прошлого и постараться в дальнейшем избегать их.
The European Union must accept its responsibility and act accordingly, in line with the moral values it claimed to uphold. Европейский союз должен признать свою ответственность и действовать соответствующим образом согласно тем моральным ценностям, которых, судя по его заявлениям, он придерживается.
Delegations needed to show flexibility and accept that the final text might not accommodate all of their own wishes. Делегациям следует проявить гибкость и признать, что окончательный текст не сможет удовлетворить всем их пожеланиям.
Developing countries struggling with poverty and underdevelopment must accept our share of the blame. Развивающиеся страны, которые ведут борьбу с нищетой и отсталостью, должны признать свою долю вины.
If we value the lessons of the past decade, we must accept that war is brutal, destructive and unacceptable. Если мы ценим уроки прошлого десятилетия, мы должны признать, что война жестока, разрушительна и неприемлема.
This means that States must also accept that they may lose cases before the Court. Это означает, что государства должны также признать, что они могут проигрывать дела в Суде.