| We must accept that the world Organization is not now representative of current realities. | Следует признать, что сегодня наша всемирная Организация не отражает современные реальности. |
| Some Kosovo Albanian Assembly members believed that ethnic Serbs did not want to integrate and accept the new reality in Kosovo. | Некоторые члены скупщины из числа косовских албанцев считали, что косовские сербы не желают интегрироваться и признать новую реальность в Косово. |
| It must accept and comply with the Fourth Geneva Convention. | Она должна признать и соблюдать четвертую Женевскую конвенцию. |
| If the people of Gibraltar exercised the right to self-determination and accepted the constitution, others should also accept it. | Если население Гибралтара использует свое право на самоопределение и утвердит эту конституцию, другие стороны тоже должны будут признать ее. |
| Nevertheless, the Mongol court did not accept every principle of Confucianism. | В то же время монгольский двор отказался признать все принципы конфуцианства. |
| Incompatibilists might accept the "freedom to act" as a necessary criterion for free will, but doubt that it is sufficient. | Инкомпатибилисты могут признать, что свобода действия является необходимым критерием для свободы воли, но указывают на её недостаточность. |
| You just can't accept the fact. | Ты просто не может этого признать. |
| So you should just accept that you and Jun Pyo are not suitable. | Но ты должна признать, что вы с Чжун Пё не подходите друг другу. |
| Ultimately, Yossarian must accept that he's trapped in an insane world. | В итоге Йоссариан должен признать, что он пойман в ловушку в безумном мире. |
| We must accept that there are limits to tolerance. | Мы должны признать, что терпимости есть предел. |
| The international community must therefore accept the need for a fundamental link between such military action and the UN. | Поэтому международное сообщество должно признать потребность в фундаментальной связи между такими военными действиями и ООН. |
| It's time we accept it's over. | Пришло время признать, что всё кончено. |
| I must accept it, you have the upper hand. | Я должен признать, вы одержали верх. |
| You must accept that survival of the fittest is a priority. | Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет. |
| Only their beloved King Ferdinand could make them accept the treaty. | Только их любимый король Фердинанд может убедить их признать договор. |
| Rupert tells me I should accept a guilty plea. | Руперт говорит, что я должен признать вину. |
| You can't accept the truth because you are weak. | Вы не можете признать истину, потому что вы слабы. |
| We should accept that we aren't very normal. | Надо признать, что мы оба не совсем нормальные. |
| Those of us who exercise leadership of nations at this time will have to understand and accept this enormous responsibility. | Те из нас, кто являются руководителями государств в данный момент, должны понять и признать эту огромную ответственность. |
| Liberians must accept the reality that the future course our country takes will be determined by us. | Либерийцы должны признать, что тот курс, который возьмет наша страна в будущем, будет определен нами самими. |
| The Committee should accept the realities of the situation in each Territory. | Комитету следует признать реалии ситуации в каждой территории. |
| I believe that one must accept contemporary realities. | Я считаю, что следует признать нынешнюю реальность. |
| However, the requested State may accept a request in another form in emergency situations. | Однако запрашиваемое государство может в чрезвычайных ситуациях признать просьбу в другом виде. |
| They further reaffirmed that the international community must accept the imperative need for global partnership if peace and prosperity were to be effectively advanced. | Они подтвердили далее, что для эффективного содействия делу мира и процветания международное сообщество должно признать насущную необходимость в глобальном партнерстве. |
| The Commission should accept that its role was to make the world a better place. | Комиссии следует признать, что ее роль заключается в том, чтобы сделать мир совершеннее. |