I just thought you had abandoned us. |
Я просто подумала, ты бросил нас. |
You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life. |
Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни. |
And abandoned his daughters in the forrest. |
И бросил своих детей одних в лесу. |
And, Marny, your husband abandoned you on Thanksgiving to sit in line to buy a TV. |
И, Марни, твой муж бросил тебя на День благодарения сидит в очереди чтобы купить телевизор. |
Well, let's hope he abandoned it before he came to any harm... |
Ну, будем надеятся, он бросил ее до того, как она нанесла ему вред. |
He broke Caroline's heart when he abandoned her. |
Он разбил сердце Кэролайн, когда бросил ее. |
So, my mom may have lied to me, but my dad abandoned me. |
Моя мама врала мне, но мой отец бросил меня. |
All these people in Haven that you abandoned, they're on you too, Duke. |
Все жители Хэйвена, которых ты бросил, они тоже на твоей совести, Дюк. |
He abandoned it a few hours later, along with the baseball cap. |
И бросил через несколько часов забыв там бейсболку. |
You abandoned them this afternoon in the park to go running off with that woman. |
Ты бросил их сегодня в парке и ушел с той женщиной. |
The second couple we placed him with abandoned him. |
Вторую пару мы поместил его с бросил его. |
One of the girls who I lied to, seduced and abandoned is trying to ruin my life. |
Одна из девушек, которую я обманул, соблазнил и бросил, пытается испортить мне жизнь. |
He abandoned a round in progress. |
Он бросил игру в самом разгаре. |
That after I left you abandoned her. |
Что после моего ухода ты её бросил. |
My dad abandoned us and got himself killed. |
Мой отец бросил нас и застрелился. |
And for a long time, my friend thought his dad abandoned him, too. |
Долгое время мой друг тоже думал, что его папа бросил его. |
His family was to join him, but he abandoned them instead. |
Его семья должна была поехать с ним, но вместо этого он их бросил. |
Doubt that, not for someone who abandoned them. |
Сомневаюсь, не за того, кто бросил их. |
Chris seems to have abandoned me. |
Одна? Крис кажется меня бросил. |
After my brother, after the son... you abandoned. |
В честь моего брата, своего сына... которого ты бросил. |
He knows that we made him, since he abandoned his vehicle. |
Он знает, что мы его вычислили, иначе не бросил бы машину. |
I was beginning to think that you'd abandoned me for the National Council of Sommeliers. |
Я уже подумала, что ты бросил меня ради Национального Совета Сомелье. |
Does it stop for Naomi when you abandoned her... |
Он замер для Наоми, когда ты бросил её... |
So don't you dare insinuate that I abandoned my family. |
Так что не смей говорить. что я бросил свою семью. |
You gave him your whole life, and now he's abandoned you. |
Вы отдали ему жизнь, а он вас бросил. |