| I just thought you had abandoned us. | Я просто подумала, ты бросил нас. |
| You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life. | Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни. |
| And abandoned his daughters in the forrest. | И бросил своих детей одних в лесу. |
| And, Marny, your husband abandoned you on Thanksgiving to sit in line to buy a TV. | И, Марни, твой муж бросил тебя на День благодарения сидит в очереди чтобы купить телевизор. |
| Well, let's hope he abandoned it before he came to any harm... | Ну, будем надеятся, он бросил ее до того, как она нанесла ему вред. |
| He broke Caroline's heart when he abandoned her. | Он разбил сердце Кэролайн, когда бросил ее. |
| So, my mom may have lied to me, but my dad abandoned me. | Моя мама врала мне, но мой отец бросил меня. |
| All these people in Haven that you abandoned, they're on you too, Duke. | Все жители Хэйвена, которых ты бросил, они тоже на твоей совести, Дюк. |
| He abandoned it a few hours later, along with the baseball cap. | И бросил через несколько часов забыв там бейсболку. |
| You abandoned them this afternoon in the park to go running off with that woman. | Ты бросил их сегодня в парке и ушел с той женщиной. |
| The second couple we placed him with abandoned him. | Вторую пару мы поместил его с бросил его. |
| One of the girls who I lied to, seduced and abandoned is trying to ruin my life. | Одна из девушек, которую я обманул, соблазнил и бросил, пытается испортить мне жизнь. |
| He abandoned a round in progress. | Он бросил игру в самом разгаре. |
| That after I left you abandoned her. | Что после моего ухода ты её бросил. |
| My dad abandoned us and got himself killed. | Мой отец бросил нас и застрелился. |
| And for a long time, my friend thought his dad abandoned him, too. | Долгое время мой друг тоже думал, что его папа бросил его. |
| His family was to join him, but he abandoned them instead. | Его семья должна была поехать с ним, но вместо этого он их бросил. |
| Doubt that, not for someone who abandoned them. | Сомневаюсь, не за того, кто бросил их. |
| Chris seems to have abandoned me. | Одна? Крис кажется меня бросил. |
| After my brother, after the son... you abandoned. | В честь моего брата, своего сына... которого ты бросил. |
| He knows that we made him, since he abandoned his vehicle. | Он знает, что мы его вычислили, иначе не бросил бы машину. |
| I was beginning to think that you'd abandoned me for the National Council of Sommeliers. | Я уже подумала, что ты бросил меня ради Национального Совета Сомелье. |
| Does it stop for Naomi when you abandoned her... | Он замер для Наоми, когда ты бросил её... |
| So don't you dare insinuate that I abandoned my family. | Так что не смей говорить. что я бросил свою семью. |
| You gave him your whole life, and now he's abandoned you. | Вы отдали ему жизнь, а он вас бросил. |