| Who in turn, abandoned me. | Который и меня бросил. |
| You abandoned us, big guy. | Ты бросил нас, крепыш. |
| He's abandoned me to a congress of louts. | Бросил меня с шайкой негодяев. |
| He's abandoned you. | Это он тебя бросил. |
| You haven't abandoned me. | Ты меня не бросил. |
| I have abandoned my cause. | Я бросил своё дело. |
| He abandoned us both. | А нас с тобой бросил! |
| That you abandoned him? | Что ты бросил его? |
| You abandoned your family. | Ты бросил свою семью. |
| After how you abandoned us? | Ты бросил нас в детстве. |
| I abandoned my petty ambitions. | Я бросил свои мелкие амбиции. |
| I had a dream that I'd abandoned Chii. | что я бросил Чии. |
| You abandoned me, Harry! | Ты бросил меня, Гарри! |
| He totally abandoned you. | Он совсем бросил тебя. |
| Pearl was abandoned once by our father. | Наш отец однажды бросил Перл. |
| You've already abandoned me a long time ago. | Ты уже давно бросил меня. |
| You abandoned her, remember? | Ты ведь её бросил. Забыл? |
| Brian abandoned his own son, by the way. | Кстати, Брайан бросил собственного сына |
| I've already abandoned university | Я уже бросил университет. |
| ! He abandoned you! | Он же тебя бросил! |
| My brother has abandoned me. | Мой брат бросил меня. |
| He abandoned us, left us here. | Он бросил нас здесь. |
| And then you abandoned her | А потом ты её бросил. |
| Musa abandoned your father. | Муса бросил твоего отца. |
| You think Xun abandoned it? | Думаешь, Сюнь ее бросил? |