Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Оставленных

Примеры в контексте "Abandoned - Оставленных"

Примеры: Abandoned - Оставленных
The many conflicts throughout the world were reminders of the responsibility to address the problem of explosive remnants of war and abandoned ordnance. Многие конфликты по всему миру напоминают об ответственности за решение проблемы взрывоопасных пережитков войны и оставленных боеприпасов.
Please provide comments, proposals or suggestions on mechanisms to address the issue of abandoned ships. Представьте ваши замечания, предложения или соображения относительно тех механизмов, которые могли бы быть использованы для решения вопроса об оставленных судах.
However, in a few isolated cases, the conflict situation has led the army to occupy some school structures abandoned by the general population and students. Однако в ряде отдельных случаев конфликтная ситуация заставляла армию занять несколько школьных зданий, оставленных населением и учащимися.
The Protocol is considered to be the first multilaterally negotiated instrument to deal with the problem of unexploded and abandoned ordnance. Протокол считается первым инструментом, разработанным посредством многосторонних переговоров с целью урегулировать проблему невзорвавшихся и оставленных боеприпасов.
The re-use of abandoned explosive ordnance by combatants or civilians is excluded. Исключено повторное использование оставленных взрывоопасных боеприпасов комбатантами или гражданами.
There are four items of data that would require compilation in order to provide an assessment of the relative risks from abandoned explosive ordnance. Имеется четыре компонента данных, которые потребовали бы компиляции, чтобы произвести оценку относительных рисков оставленных взрывоопасных боеприпасов.
The risks due to re-use of abandoned explosive ordnance are not included in the approach. В подход не включены риски в связи с повторным использованием оставленных взрывоопасных боеприпасов.
The Japanese requisitioned several houses abandoned by their inhabitants after the landing, as well as all vehicles owned by the natives. Японцы реквизировали несколько домов, оставленных их жителями после выселения, а также все транспортные средства, принадлежащие науруанцам.
Cleaning of abandoned military sites: These are often among the worst areas struck by toxic waste pollution. Расчистка оставленных военных объектов: районы их расположения часто сильно заражены токсичными отходами.
Numerous credible reports have been received of the theft of property from dwellings which had been abandoned during the course of the military action. Были получены многочисленные достоверные сообщения о разграблении имущества в домах, оставленных в ходе военной операции.
There are female-headed households without a link to males because women are unmarried, widowed, divorced or abandoned. Имеются домохозяйства, возглавляемые женщинами, которые не имеют никаких связей с мужчинами, поскольку в данном случае речь идет о незамужних, овдовевших, разведенных или оставленных женщинах.
Many of the factors that influence the absolute risks from abandoned explosive ordnance cannot be assessed in an objective manner. Множество факторов, которые влияют на абсолютные риски оставленных взрывоопасных боеприпасов, не поддаются объективной оценке.
As a first step, collecting and sharing information on unexploded and abandoned ordnance would be very important. Первое время будет также весьма важно собрать и совместно аккумулировать сведения о невзорвавшихся или оставленных боеприпасах.
Since the start of those operations, more than 500,000 items of unexploded or abandoned ordnance have been destroyed. С начала осуществления этих работ было уничтожено более 500000 неразорвавшихся или оставленных боеприпасов.
The presence of unexploded and abandoned explosive ordnance had grave consequences for civilians, their communities and the environment. Присутствие невзорвавшихся и оставленных взрывоопасных боеприпасов имеет серьезные последствия для гражданских лиц, их общин и окружающей среды.
At some sites entanglement hazards may be presented by abandoned gear (cables, dredges, fishing gear, scientific instrumentation). В некоторых местах может присутствовать опасность запутывания в оставленных предметах искусственного происхождения (кабели, драги, рыболовные снасти, научные приборы).
The Protocol is the first-ever international instrument to address the serious post-conflict humanitarian problems caused by unexploded and abandoned ordnance. Протокол является первым в истории международным документом, который рассматривает серьезные гуманитарные проблемы на постконфликтном этапе, возникающие в результате неразорвавшихся и оставленных взрывоопасных боеприпасов.
It also provided for the establishment of a culture of recording data when explosive ammunition was used or abandoned as a result of armed conflict. Он также позволяет формировать культуру регистрации данных о взрывоопасных боеприпасах, примененных и оставленных в ходе вооруженных конфликтов.
Denying access to military explosives, whether in stockpiles or abandoned or unexploded on the battlefield, was a crucial step in depriving insurgents and criminals one key source material. Исключение доступа к военным взрывчатым веществам - будь то в арсеналах или в оставленных или невзорвавшихся боеприпасах на поле боя - является важнейшим шагом к тому, чтобы лишить повстанцев и преступных элементов одного из ключевых исходных материалов.
In 2013, Albania reported that a socio-economic and medical needs assessment of survivors of abandoned explosives was being conducted in six regions of Albania by a non-governmental organisation. В 2013 году Албания сообщила, что в шести регионах Албании неправительственной организацией проводится оценка социально-экономических и медицинских потребностей выживших жертв оставленных взрывоопасных устройств.
Neutralize or destroy unexploded or abandoned ordnance; Нейтрализация или уничтожение невзорвавшихся или оставленных боеприпасов.
They proposed developing a 'light-weight' version of the International Ammunition Technical Guidelines that could be applied in emergency situations when munitions stocks had been abandoned. Было предложено разработать своего рода "облегченную" версию этого Руководства для применения в чрезвычайных ситуациях (например, в случаях оставленных запасов боеприпасов).
The first stage focuses on making the munitions safe through destroying abandoned explosive ordnance or moving it to temporary field storage. Первый этап фокусируется на обеспечении безопасности боеприпасов за счет уничтожения оставленных взрывоопасных боеприпасов или их вывоза на территорию временного полевого хранилища.
"abandoned by your disciples,"have mercy on me. оставленных твоими учениками... помилуй нас, Господи.
The relevant definitions from Protocol V may be borrowed in case there will be a need to define "unexploded" or "abandoned" cluster munitions. В случае необходимости дать определения "невзорвавшихся" или "оставленных" кассетных боеприпасов могут быть почерпнуты соответствующие определения из Протокола V.