Then they abandoned the boats, leaving one person in each. |
Затем они покинули суда, оставив по одному человеку на каждом из них. |
The clashes led to the displacement of almost 3,000 local inhabitants, who abandoned their farms. |
Эти столкновения привели к перемещению почти 3000 местных жителей, которые покинули свои фермы. |
The people abandoned the new town and squatted at a new site. |
Люди покинули новый город и занялись самостроем в другом месте. |
Mindy and Danny abandoned me, so tough. |
Минди и Дэнни покинули меня самым жестоким образом. |
I thought you'd abandoned me. |
Я думала, вы покинули меня. |
Commander, tell Vorus the Cybermen have abandoned the beacon. |
Капитан, передайте Ворусу, что киберлюди покинули маяк. |
We assumed that Bradovich and the others had abandoned it. |
Мы предположили, что Брадович и остальные покинули ее. |
Kiera, you abandoned your child. |
Кира, вы покинули своего ребенка. |
Your father, who has been abandoned by all that once supported him. |
Отец, которого покинули все, кто ранее его поддерживал. |
Duke Federico's men have abandoned the city. |
Люди герцога Федерико уже покинули город. |
You abandoned your child when he was seven months old. |
Вы покинули ребенка, когда ему было 7 месяцев. |
When the cotton crops failed and slavery was abolished, the planters abandoned the islands, leaving their former slaves behind. |
Когда хлопководство перестало приносить прибыль, а рабство было отменено, плантаторы покинули острова, оставив там своих бывших рабов. |
100 inmates were freed, weapons and ammunition were seized, and most police forces abandoned their posts. |
100 заключённых были освобождены, оружие и амуниция были захвачены и многие полицейские покинули свой пост. |
The monks abandoned the monastery and the community was dissolved. |
Монахи покинули монастырь, и община была распущена. |
The Japanese had abandoned the island almost three weeks previously. |
Японцы покинули Алеутские острова за три недели до этого. |
About 270 AD, after several plagues and attacks by Saxon pirates, the Romans abandoned Forum Hadriani. |
Около 270 года после нескольких эпидемий и нападений саксов, римляне покинули Форум Адриана. |
Thus the Dutch definitely abandoned the island in 1710. |
Таким образом голландцы окончательно покинули остров в 1710 году. |
The monks who survived the attack abandoned the monastery and relocated to Mosul. |
Монахи, выжившие после атаки, покинули монастырь и переехали в Мосул. |
The French abandoned the battery when a landing party approached. |
Французы покинули её при приближении десанта. |
The French abandoned Andalusia, and combined the troops of Soult and Marmont. |
Французы покинули Андалусию, а маршалы Сульт и Мармон объединили свои войска. |
The forts were finally abandoned by the military in 1956. |
Военные окончательно покинули замок в 1956 году. |
I thought you had abandoned us. |
Я думал, что вы нас покинули. |
Your friends seem to have abandoned you, but no matter. |
Кажется, твои друзья покинули тебя, но неважно. |
The Jaffa who supervised their war games have long ago abandoned them. |
Инструкторы Джаффа, наблюдавшие за играми, давно покинули их. |
The price we paid when you abandoned us to the enemies you escaped from. |
Цена, которую мы заплатили, когда вы покинули нас, спасаясь от врага. |