This was actually an abandoned mill complex. |
На самом деле, раньше здесь был заброшенный мельничный комплекс. |
There's an abandoned meatpacking factory off 153rd. |
Там заброшенный мясокомбинат на углу 153. |
An abandoned warehouse on the corner of Third and Lemire. |
Заброшенный склад на углу Третьей и Лемайр. |
This abandoned water treatment plant was built on land that belonged to the Kiskiack tribe. |
Этот заброшенный завод по очистке воды был построен на земле, принадлежащей племени кискьяк. |
There's an old, abandoned hunting cabin about two miles north of here. |
В паре миль отсюда есть старый заброшенный охотничий домик. |
I should've known it was you when I walked into an abandoned steel factory. |
Я должна была всё понять, когда зашла на заброшенный сталелитейный завод. |
Three fires... garden shed, abandoned house, closed business. |
Три пожара. Сарай, заброшенный дом и закрытое предприятие. |
Unless the CIA is raiding an abandoned auto-parts store, this is it. |
Если только ЦРУ не устроили рейд на заброшенный магазин автозапчастей - это оно. |
Not far from the airport where you work, there's an old, abandoned warehouse. |
Недалеко от аэропорта, где ты работаешь есть старый, заброшенный склад. |
And an abandoned city lies shrouded in jungle. |
В гуще джунглей спрятан заброшенный город. |
Their favorite dark corner was an abandoned distillery outside of Beacon Hills. |
Их любимым местом был заброшенный перегонный цех. за Бейкон Хиллс. |
Someone broke into the abandoned house when Faye was there. |
Кто-то ворвался в заброшенный дом, когда там была Фей. |
Cassie brought him to the abandoned house today... |
Сегодня Кэсси привела его в заброшенный дом. |
That building where Evelyn was taken is an abandoned warehouse. |
Здание, куда привезли Эвелин, это заброшенный склад. |
Hydra's here in a big way some abandoned theater. |
Гидра направляется в какой-то заброшенный театр. |
And I saw what looked like an abandoned vehicle. |
И я увидел что-то похожее на заброшенный автомобиль. |
He probably drove down to that abandoned railroad bridge where he and Christy used to go. |
Вероятно, он поехал на заброшенный железнодорожный мост, по которому они с Кристи когда-то гуляли. |
Of course, it's always an abandoned warehouse. |
Ну, конечно же, это всегда заброшенный склад. |
I would have preferred an abandoned lighthouse or a dilapidated barn, but I can embellish in my memoirs. |
Я бы предпочел заброшенный маяк или разрушенный сарай, но могу украсить в своих мемуарах. |
'Don't follow him into that abandoned mineshaft, DCI Grafton. |
Не идите за ним в заброшенный карьер, инспектор Графтон. |
It's by the underpass, near Madison Park... in an abandoned hydro box on the east side. |
Под переходом, возле парка Мэдисон - заброшенный распределительный щит на восточной стороне. |
There's an abandoned music shop down the way. |
Вниз по улице есть заброшенный музыкальный магазин. |
Some abandoned warehouse behind the Flamingo. |
Какой-то заброшенный склад прямо за Фламинго. |
Clark, this has been an abandoned movie theater for as long as I can remember. |
Кларк, это был заброшенный кинотеатр, сколько я себя помню. |
On that disturbing note, it's time to return To a favorite "mythbusters" test track - This abandoned suburb at fort ord. |
На этой тревожной ноте пора вернуться на любимый испытательный трек "Разрушителей легенд" - заброшенный пригород Форт-Орд. |