Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Заброшенный

Примеры в контексте "Abandoned - Заброшенный"

Примеры: Abandoned - Заброшенный
This was actually an abandoned mill complex. На самом деле, раньше здесь был заброшенный мельничный комплекс.
There's an abandoned meatpacking factory off 153rd. Там заброшенный мясокомбинат на углу 153.
An abandoned warehouse on the corner of Third and Lemire. Заброшенный склад на углу Третьей и Лемайр.
This abandoned water treatment plant was built on land that belonged to the Kiskiack tribe. Этот заброшенный завод по очистке воды был построен на земле, принадлежащей племени кискьяк.
There's an old, abandoned hunting cabin about two miles north of here. В паре миль отсюда есть старый заброшенный охотничий домик.
I should've known it was you when I walked into an abandoned steel factory. Я должна была всё понять, когда зашла на заброшенный сталелитейный завод.
Three fires... garden shed, abandoned house, closed business. Три пожара. Сарай, заброшенный дом и закрытое предприятие.
Unless the CIA is raiding an abandoned auto-parts store, this is it. Если только ЦРУ не устроили рейд на заброшенный магазин автозапчастей - это оно.
Not far from the airport where you work, there's an old, abandoned warehouse. Недалеко от аэропорта, где ты работаешь есть старый, заброшенный склад.
And an abandoned city lies shrouded in jungle. В гуще джунглей спрятан заброшенный город.
Their favorite dark corner was an abandoned distillery outside of Beacon Hills. Их любимым местом был заброшенный перегонный цех. за Бейкон Хиллс.
Someone broke into the abandoned house when Faye was there. Кто-то ворвался в заброшенный дом, когда там была Фей.
Cassie brought him to the abandoned house today... Сегодня Кэсси привела его в заброшенный дом.
That building where Evelyn was taken is an abandoned warehouse. Здание, куда привезли Эвелин, это заброшенный склад.
Hydra's here in a big way some abandoned theater. Гидра направляется в какой-то заброшенный театр.
And I saw what looked like an abandoned vehicle. И я увидел что-то похожее на заброшенный автомобиль.
He probably drove down to that abandoned railroad bridge where he and Christy used to go. Вероятно, он поехал на заброшенный железнодорожный мост, по которому они с Кристи когда-то гуляли.
Of course, it's always an abandoned warehouse. Ну, конечно же, это всегда заброшенный склад.
I would have preferred an abandoned lighthouse or a dilapidated barn, but I can embellish in my memoirs. Я бы предпочел заброшенный маяк или разрушенный сарай, но могу украсить в своих мемуарах.
'Don't follow him into that abandoned mineshaft, DCI Grafton. Не идите за ним в заброшенный карьер, инспектор Графтон.
It's by the underpass, near Madison Park... in an abandoned hydro box on the east side. Под переходом, возле парка Мэдисон - заброшенный распределительный щит на восточной стороне.
There's an abandoned music shop down the way. Вниз по улице есть заброшенный музыкальный магазин.
Some abandoned warehouse behind the Flamingo. Какой-то заброшенный склад прямо за Фламинго.
Clark, this has been an abandoned movie theater for as long as I can remember. Кларк, это был заброшенный кинотеатр, сколько я себя помню.
On that disturbing note, it's time to return To a favorite "mythbusters" test track - This abandoned suburb at fort ord. На этой тревожной ноте пора вернуться на любимый испытательный трек "Разрушителей легенд" - заброшенный пригород Форт-Орд.