| The Greys finally abandoned their claim in 1639. | Греи окончательно отказалась от своих претензий на титул в 1639 году. |
| You said that I abandoned you. | Ты сказала, что я отказалась от тебя. |
| It's a wonder I haven't abandoned all my ideals. | Странно, как я не отказалась от всех своих идеалов. |
| My mother abandoned her family and ran for the hills. | Моя мама отказалась от своей семьи и убежала в горы. |
| As an NPT State party, Bangladesh had unconditionally abandoned any aspiration to nuclear weapons. | Как участник ДНЯО Бангладеш безоговорочно отказалась от всяких притязаний на ядерное оружие. |
| In 1954, the Italian army abandoned the AR 51 and switched to the Fiat Campagnola, which was mechanically simpler. | В 1954 году, Итальянская армия отказалась от AR51 и перешла на Fiat Campagnola, который был технически проще. |
| After months of fan protests, which deteriorated into violence, the company officially abandoned the plans. | После месяца протестов болельщиков, которые переросли в насилие, компания отказалась от плана. |
| Bridges, however, soon abandoned teaching in order to concentrate on her drawing lessons. | Но Фиделия вскоре отказалась от преподавания, чтобы сосредоточиться на рисовании. |
| The team faced a tight schedule, and abandoned several features initially in the game. | Команде были поставлены сжатые сроки, и она отказалась от нескольких возможностей, изначально доступных в игре. |
| Mahler later abandoned this phase, based on new findings from her infant research. | Малер позже отказалась от теории существования этой фазы, основываясь на новых результатах своего исследования. |
| CPPK subsequently abandoned the association with the CPK because of the sharp political differences. | Впоследствии КНПК отказалась от объединения с КПК из-за острых политических разногласий. |
| In 1925, Albania's borders were fixed by the Protocol of Florence, and the Kingdom of Greece abandoned all claims to Northern Epirus. | В 1925 году граница Албании была зафиксирована во Флорентийском протоколе и Греция отказалась от каких-либо претензий на Северный Эпир. |
| You failed the same test yourself, but you abandoned a patient. | Ты сама провалила этот тест, и отказалась от пациента. |
| Europe, with its almost post-historical mentality, has long abandoned the pretension of being a military power. | Европа, с ее почти пост-историческим менталитетом, уже давно отказалась от претензий быть милитаристской державой. |
| In the 1980s and 1990s, Latin America abandoned such policies in favor of a more cautious approach. | В 1980-х и 90-х Латинская Америка отказалась от подобной политики, предпочтя более осторожные подходы. |
| In 2003, North Korea abandoned the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | В 2003 году Северная Корея отказалась от ДНЯО. |
| Historically a Marxist party, it abandoned Marxism in 1979. | В 1979 году партия отказалась от идей марксизма. |
| Ambitious Dr. Bell, who abandoned her own foster child because she couldn't bear to spend time away from her precious work. | Амбициозная доктор Белл, которая отказалась от приемного ребенка, потому что не могла выделить время со своей драгоценной работой. |
| Lydia, you abandoned that baby. | Лидия, ты отказалась от этого ребенка. |
| Albania has not abandoned its policy of breaking up the ethnic homogeneity of Yugoslav national minorities in the territories in which they have lived for centuries. | Албания не отказалась от своей политики разрушения этнической целостности югославских национальных меньшинств на территориях, где они проживали веками. |
| South Africa has abandoned its nuclear-weapons programme, thus offering prospects for the establishment of a nuclear-weapon-free zone on the African continent. | Южная Африка отказалась от программы разработки ядерных вооружений, что открывает перспективы для создания безъядерной зоны на африканском континенте. |
| She abandoned ownership when she sold her eggs. | Она отказалась от яйцеклеток, продав их. |
| The General Labour Confederation abandoned its call for a general strike originally scheduled for that day. | Общая конфедерация труда отказалась от своего призыва к проведению общей забастовки, первоначально запланированной на этот день. |
| However, it must be realized that this does not mean that such a plan has been abandoned. | Однако, необходимо понимать, что это отнюдь не означает, что она полностью отказалась от этого плана. |
| Al-Hadi Bushra said that he was one of the founders of the Legitimate Command which had abandoned its objectives and guiding principles. | Аль-Хади Бушра заявил, что он является одним из основателей Легитимной команды, которая отказалась от своих целей и руководящих принципов. |