Freya does not need to get close to you only to be abandoned again. |
Вам с Фрейей не нужно становиться ближе только для того, чтобы ты снова бросил ее. |
Here, Duncan abandoned impartiality and challenged the US government's handling of the war. |
Здесь Дункан отказался от беспристрастности и бросил вызов правительству США в отношении войны. |
She fears that Izzy has abandoned her. |
Она рассказывает ему о том, что Аншуман её бросил. |
This man that she really loved left her, abandoned her, |
Этот мужчина, которого она действительно любила, бросил ее, отказался от нее, |
You're feeling abandoned because I abandoned you. |
Ты чувствуешь себя брошенной, потому что тебя бросил. |
Daddy, he has abandoned you with a machine. |
Папа, он бросил тебя, оставив с этой машиной. |
The truth is I abandoned my family. |
Но правда в том, что я бросил свою семью. |
And I abandoned my goal to master Tuvan throat singing. |
И я бросил свою мечту стать мастером Тувинского горлового пения. |
I thaught he had abandoned me. |
Я думала, он меня бросил. |
If my father were alive, he'd never have abandoned us for 20 years. |
Если бы мой отец был жив, он никогда не бросил бы нас на двадцать лет. |
I abandoned him, and now I call myself his father. |
Я бросил его, а теперь называю себя его отцом. |
I feel like I've abandoned you. |
Я чувствую, что бросил тебя. |
Thomas, you have abandoned your instrument. |
Томас, ты бросил свой инструмент. |
He let me believe that he abandoned us. |
Он дал мне поверить, что бросил нас. |
To be honest, I all but abandoned him. |
Если честно, я практически его бросил. |
Please don't tell me your old man abandoned the family. |
Только не говори, что твой старик бросил вас. |
Even though he's abandoned her and you! |
Даже после того, как он бросил тебя и ее. |
And you know who else he abandoned. |
И ты знаешь, кого еще он бросил. |
You abandoned your son Bealfire and regretted it your whole life. |
Ты бросил своего сына, Бельфайра, и сожалел об этом всю свою жизнь. |
You made them what they are, then abandoned them. |
Ты сам сделал их такими, а после бросил. |
I'm so sorry I abandoned her. |
Я сожалел, что бросил ее. |
Maybe that's why he abandoned me with Ed. |
Может поэтому он бросил меня с Эдом. |
Once the partner got the treasure, he abandoned him. |
А тот его бросил, как получил клад. |
Tony abandoned her two years ago out of the blue without leaving a note or anything. |
Тони без причин бросил её два года назад и не оставил даже записки. |
Okay, Travis abandoned his only child. |
Так, Трэвис бросил своего единственного ребёнка. |