| You have to tell the people that you haven't abandoned them. | Ты должен рассказать людям, что не бросил их. |
| I dreamt I had a malformed baby and you abandoned me. | Мне приснилось, что ребенок родился с врожденным дефектом, и ты меня бросил. |
| They worship you but their hearts are broken because they think you abandoned them. | Они преклоняются перед тобой, но их сердца разбиты, поскольку им кажется, что ты бросил их. |
| Such anger, but not surprising coming from someone whose dad abandoned him at three. | Столько злости, это не удивительно, когда дело касается того, кого бросил отец в три года. |
| Ask him if it's true that he abandoned you in the Court of Miracles. | Спроси его, правда ли что он бросил тебя в Дворе Чудес. |
| That's the man who abandoned me as a child, Booth. | Этот человек бросил меня, когда я была ребенком, Бут. |
| Look, I'm sorry I abandoned you on our anniversary. | Прости, что бросил тебя в день нашей годовщины. |
| Julie, the man abandoned me before I was born. | Этот человек бросил меня еще до рождения. |
| I abandoned him to that monster. | Я бросил его у этого чудовища. |
| Which is why she thinks you abandoned her. | Вот почему она думает, что ты бросил её. |
| The guy who abandoned you when you were a little, tiny baby. | Парень, который бросил тебя, когда была меленьким ребенком. |
| You abandoned her on a plane to Greece. | Ты бросил ее на самолете до Греции. |
| My father abandoned his family years ago. | Мой отец бросил свою семью давным-давно. |
| Donger just called and said you abandoned him, took information from a classified computer, and licked a roll of antique stamps. | Донгер звонил, сказал что ты его бросил, украл секретную информацию и лизал антикварные марки. |
| When the ship sank, he abandoned it and left 1,500 people to die. | Когда корабль затонул, он бросил его и оставил 1500 человек умирать. |
| The old motorman's lounge... up until the '50s, when they abandoned the station. | Гостиная старого лодочника. до 50-ых, когда он бросил станцию. |
| The one you abandoned, Doctor. | Та, которую ты бросил, Доктор. |
| We think he abandoned a jacked pickup in Lincoln Heights. | Мы думаем. что он бросил пикап на Линкольн-Хайтс. |
| One of the women my uncle abandoned. | Одна из женщин, которых бросил мой дядя. |
| Levi abandoned my sister after courting her. | Ливай бросил мою сестру после того, как ухаживал за ней |
| Well, my father abandoned us, and we were very poor. | Ну, мой отец бросил нас, и мы были очень бедны. |
| Suzanna, the day that you died, I abandoned your son... to avenge you. | Сюзанна, в день, когда ты погибла, я бросил твоего сына... чтобы отомстить за тебя. |
| That betraying criminal had abandoned a slave like you | Виновный в заговоре преступник бросил вас на произвол судьбы. |
| You were my brother, but you abandoned me. | Ты был мне братом, но бросил меня. |
| And I know that he was the one who abandoned me. | И я знаю, что он был тем, кто бросил меня. |