You have to tell the people that you haven't abandoned them. |
Ты должен рассказать людям, что не бросил их. |
I dreamt I had a malformed baby and you abandoned me. |
Мне приснилось, что ребенок родился с врожденным дефектом, и ты меня бросил. |
They worship you but their hearts are broken because they think you abandoned them. |
Они преклоняются перед тобой, но их сердца разбиты, поскольку им кажется, что ты бросил их. |
Such anger, but not surprising coming from someone whose dad abandoned him at three. |
Столько злости, это не удивительно, когда дело касается того, кого бросил отец в три года. |
Ask him if it's true that he abandoned you in the Court of Miracles. |
Спроси его, правда ли что он бросил тебя в Дворе Чудес. |
That's the man who abandoned me as a child, Booth. |
Этот человек бросил меня, когда я была ребенком, Бут. |
Look, I'm sorry I abandoned you on our anniversary. |
Прости, что бросил тебя в день нашей годовщины. |
Julie, the man abandoned me before I was born. |
Этот человек бросил меня еще до рождения. |
I abandoned him to that monster. |
Я бросил его у этого чудовища. |
Which is why she thinks you abandoned her. |
Вот почему она думает, что ты бросил её. |
The guy who abandoned you when you were a little, tiny baby. |
Парень, который бросил тебя, когда была меленьким ребенком. |
You abandoned her on a plane to Greece. |
Ты бросил ее на самолете до Греции. |
My father abandoned his family years ago. |
Мой отец бросил свою семью давным-давно. |
Donger just called and said you abandoned him, took information from a classified computer, and licked a roll of antique stamps. |
Донгер звонил, сказал что ты его бросил, украл секретную информацию и лизал антикварные марки. |
When the ship sank, he abandoned it and left 1,500 people to die. |
Когда корабль затонул, он бросил его и оставил 1500 человек умирать. |
The old motorman's lounge... up until the '50s, when they abandoned the station. |
Гостиная старого лодочника. до 50-ых, когда он бросил станцию. |
The one you abandoned, Doctor. |
Та, которую ты бросил, Доктор. |
We think he abandoned a jacked pickup in Lincoln Heights. |
Мы думаем. что он бросил пикап на Линкольн-Хайтс. |
One of the women my uncle abandoned. |
Одна из женщин, которых бросил мой дядя. |
Levi abandoned my sister after courting her. |
Ливай бросил мою сестру после того, как ухаживал за ней |
Well, my father abandoned us, and we were very poor. |
Ну, мой отец бросил нас, и мы были очень бедны. |
Suzanna, the day that you died, I abandoned your son... to avenge you. |
Сюзанна, в день, когда ты погибла, я бросил твоего сына... чтобы отомстить за тебя. |
That betraying criminal had abandoned a slave like you |
Виновный в заговоре преступник бросил вас на произвол судьбы. |
You were my brother, but you abandoned me. |
Ты был мне братом, но бросил меня. |
And I know that he was the one who abandoned me. |
И я знаю, что он был тем, кто бросил меня. |