Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Оставили

Примеры в контексте "Abandoned - Оставили"

Примеры: Abandoned - Оставили
At which point presumably the planet was abandoned too. Предполагается, что и планету оставили в то же самое время.
You gave up custody when you abandoned him. Вы отказались от опеки над мальчиком, когда оставили его.
She wasn't just dumped there and abandoned. Её не просто там выбросили и оставили.
That was the first time you were abandoned by your real parents. Это вы вспоминаете первый раз, когда вас оставили родители.
The very church where you abandoned me as a child was the first place I saw upon my resurrection. Та самая церковь, где вы оставили меня младенцем, стало моим первым увиденным местом после воскрешения.
Just don't abandon her like you abandoned Lucy. Но не оставляйте ей, как оставили Люси.
Those in financial markets who believe in free markets have temporarily abandoned their faith. Те на финансовых рынках, кто верит в свободные рынки, временно оставили свою веру.
Daylight revealed a vast amount of abandoned North Korean equipment scattered on the slope just below the crest, including 33 machine-guns. На рассвете обнаружилось, что северокорейцы оставили большое количество вооружения, рассеянного по склону, включая ЗЗ пулемёта.
The following year, the British abandoned Newport, wanting to concentrate their forces in New York. В следующем году, англичане, желая сосредоточить свои силы в Нью-Йорке, оставили Ньюпорт.
The Templers thus abandoned farming in favor of industry and tourism. В результате темплеры оставили фермерство в пользу промышленности и туризма.
The crew of a Panther turret abandoned it during the night. Экипажи башен Пантер оставили их в течение ночи.
I really needed you today, but you abandoned me and my son. Я действительно нуждаюсь сегодня в вас, но вы оставили меня и моего сына.
I thought that he would have been different by which we had abandoned. Я думал, что он будет отличен которым мы оставили.
Two days later, after a rapid military response, the hostage-takers abandoned the hostages. Двумя днями позже, в результате военной операции, захватчики оставили заложников и скрылись.
In 1790, Captain Peron was abandoned on an island. В 1790 году капитана Перона оставили на тихоокеанском острове.
Your two friends have abandoned you, Pete. Твои друзья оставили тебя, Пит.
You stated she was abandoned in a sinking condition. Вы заявили, что когда оставили судно, оно тонуло.
I see you haven't abandoned me. Я вижу, что вы не оставили меня.
I think I know why the Ancients abandoned this technology. Думаю, я знаю, почему Древние оставили эту технологию.
His friends and advisers have abandoned him. Его друзья и советчики оставили его.
We abandoned Skaikru in the battle for the Mountain. Мы оставили Небесных людей в сражение за гору.
It was like I was pushed in there and abandoned. Словно, меня швырнули туда и оставили.
They have abandoned all their property and their homes have been systematically burned down and looted. Они оставили все свое имущество, и их дома систематически сжигают и разграбляют.
The Bosniacs vigorously accused UNPROFOR of having abandoned strategic territory to the Serbs. Боснийцы яростно обвиняли СООНО в том, что они оставили стратегическую территорию сербам.
UNITA representatives have abandoned their offices in some areas because of real or perceived persecution by the ANP. Представители УНИТА оставили свои места в некоторых районах в связи с реальным или предполагаемым преследованием со стороны АНП.