You can kill me anytime, yes. |
Ты можешь убить меня в любое время, ага. |
You missed it, causing me to miss it, yes. |
Ты забыл, что вынуждает меня забыть, ага. |
Oh, yes, I've seen the women you bring home. |
Ага, я видел ту женщину что ты привел домой. |
Find out who did the picture, yes. |
Найди, кто сделал картинку, ага. |
Trying to create another portal, yes. |
Пытаясь создать другой портал, ага. |
Tube steak. yes, i know. |
Члена. Ага, я знаю. |
Uh, yes, and kudos for really zeroing in on those names. |
Ага. И пять баллов за отличную память на имена. |
So you two were just... Screwing with you, yes. |
Значит, вы обе просто... подшутили над вами, ага. |
Well, yes, but it's 100 grand more. |
Ага, только она на 100 штук дороже. |
Sodas and Cheetos, yes! I'll be right back. |
Газировка и Читос, ага, я мигом. |
I would like a whole bunch of wine, yes. |
Я бы хотела бочку вина, ага. |
I've to tell you something personal, yes? |
Я тебе скажу кое-что личное, ага? |
Zoe, try to look as if you want to be here, yes? |
Зои, нужно показать, что тебе здесь нравится, ага? |
Oh, yes, this is where Nick got cool again. |
Ага, а вот Ник снова крут |
Let's just stick to what we know, yes? |
Слушай, давай придерживаться того, что мы знаем, ага? |
We were on our way to the Misty - the Misty Mountains, yes. |
Мы были на пути к Туманным - к Туманным Горам, ага. |
I was barking, yes? (Laughs) Ooh! |
Я съехал с катушек, ага? |
Jean, hop up for me for a moment, and threaten each other, yes? |
Джейн, теперь поднимайтесь и нападайте друг на друга, ага? |
yes, and it's not weird at all that you're proud of it. |
Ага, и совсем не странно, что ты этим гордишься. |
Yes, thanks for adding the Mr. |
Ага, спасибо, что добавил "господин". |
Yes, because your clients would never fake anything. |
Ага, потому что Ваши клиенты никогда бы ничего не подделали. |
Yes, it's wrapped out, Yeah. |
Ага, он завернут, ага. |
Yes, Ozzy Osbourne's from that neck of the woods. |
Ага, Оззи Осборн тоже из какой-то глуши приехал. |
Yes, and there's the aurora Boreanaz. |
Ага, а вон Борианазное сияние. |
Yes, I'm sure that cheers him up. |
Ага, уверена его это радует. |