Yes, you do. |
Ага. Ты прав. |
Yes, they are. |
Ага, для этого. |
Yes, it was. |
Ага, было чет такое. |
Yes. Will it be the overbearing, hypercritical father... |
Ага, то ли придирчивый отец-диктатор... |
Yes, particularly billionaires putting down payments on candidates. |
Ага, практически миллионерами, выплачивая всем кандидатам вознаграждение. |
Yes, reeking of garlic, as fumes from hell. |
Ага. Ещё воняет чесноком и перегаром. |
Yes, from a 9-year-old who just high fived you. |
Ага, 9-ти летка, который только что дал тебе пять. |
Yes, you know, the old... Bathroom-key-to-your-heart trick. |
Ага, знаете, старый... трюк "Ключ к сердцу женщины лежит через туалет". |
Yes, but he says anything. |
Ага. Он что угодно наболтает, когда становится жарко. |
Ahh! -Ah, they're funny, don't you think? -Yes. |
Они такие смешные, да? - Ага. |
You're a fat, stinking drunk. Yes, from what he's told us that's right on the money. |
Ага, судя по тому, что он рассказал, это - правда. |
Yes, you wouldn't go in unless you could sit on my foot and wrap your arms around my leg. |
Ага, ты могла войти туда, только вцепившись мне в ногу. |
Yes, you can definitely go 80 meters out and come back with a short hose. |
Ага, проплывёшь 80 метров, а обратно в белых тапочках. |
Yes, both of the older kids were in and out of trouble their whole lives. |
Ага, оба старших сына постоянно влипают в неприятности. |
Yes, and then Family Guy is as good as dead. |
Ага, и считайте, что Гриффинам капец. |
Yes. Ivan, I want you to meet A. N. Borschov in person. |
Ага, Иван, знакомься, это и есть тот самый Борщев А.Н. |
Yes, I, eh, I don't touch that stuff any more. |
Ага, я больше не прикасаюсь к таким вещицам. |
Yes, I still do now and then sort of to keep my hand in. |
Ага. Да я и сейчас то там то тут продолжаю. |
Yes! Yes! (Others cheering) |
Ага. Температура падает до минус 173! |
Yes, I've had a song idea. |
Правда? - Есть, ага. |
Yes, to the lavish Mafia-style villa of the Donbot. |
Ага, на шикарную виллу Донбота, построенную в мафиозном стиле. |
Yes, it says on Google that there are 5,012 improv groups with that name. |
Ага, гугл говорит, что существует пять тысячь двенадцать камеди-бэндов с таким названием. |
Yes, it's a paperweight with a handy storage compartment for.-caliber bullets. |
Ага, это пресс-папье с удобным отсеком для хранения патронов сорок пятого калибра. |
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed. |
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки. |
Yes, but where there is behind you transmitter war, not to rest behind a hill. |
Ага, когда за спиной прямой излучатель... за бугорком особо не отлежишься. |