| Yes. They said you could see all of Seoul from the sky. | Ага, говорят, оттуда весь Сеул как на ладони. |
| Yes, that's what I meant. | Ага. Я это хотел сказать. |
| Yes. Yes, I have. | Ну да, был, ага. |
| Yes, of course, sir. | Да, конечно, сэр. Ага. |
| You both decided that, huh? - Yes. | Вы оба обсудили это, ага? |
| With Grandma's money? - Yes, exactly. | Ага, и тебе нужны бабушкины деньги? |
| Yes, three times during the week, and once during the weekend. | Ага. Три раза в неделю и на некоторых выходных. |
| Yes, at this distance, you hear it. | Ага, на таком расстоянии услышал? |
| Yes, look at that bit, yeah, he's doing emotions. | Ага, только посмотри, у него есть чувства. |
| Yes, but what's gonna happen to me? | Ага, но что произойдет со мной? |
| Yes, isn't she an amazing actress? | Ага, потрясающая актриса, правда? |
| Yes, as if anyone could pursue that insufferable air horn! | Ага, будто кому-то сдалась эта невыносимая трещотка! |
| Yes, you were just a child, but it's still so vivid. | Ага, ты был ребёнком, но помнишь всё в деталях. |
| Yes, I heard your president's blanket condemnation: A scourge! | Ага, я слышала огульное осуждение вашего президента: Бедствие! |
| Yes, and I could tell you a few things about this one, too. | Ага, и я могла бы о ней рассказать кое-что. |
| Yes, it's like you've had a whole bottle of red, five portions of shepherd's pie in front of a fire. | Ага, это как будто ты выпил целую бутылку красного и съел пять кусков пастушьего пирога перед камином. |
| Yes... and if you don't come. | Ага. А если не поедешь? |
| Yes, and perhaps I should sprout wings And flutter off. | Ага, и возможно мне стоит отрастить крылья и улететь |
| Yes, well, I do not know him. | Ага, ну, я тебя не знаю. |
| Yes, Oleg, it's your girlfriend's apartment where you're sitting in the dark, watching models out the window with night vision goggles. | Ага, Олег, это квартира твоей подружки, в которой ты сидишь в темноте, подглядывая в окно за моделями через прибор ночного видения. |
| Yes, the Ponteauzanne's party! | Ага, вот! Вечеринка у Понтозанов! |
| Yes and because we're so close, I'm going to allow you keep a laptop with potentially classified information on it. | Ага, и потому, что мы так сблизились, я тебе разрешу оставить себе лэптоп, на котором, возможно, находится секретная информация. |
| Yes, it was a trick question, okay. | Ага. Да! Вопрос с подвохом. |
| Yes, women with large, eh... sash, bathing suits... | Да, женщины с большими, ага... в купальниках... |
| Yes, who understands what an agha can do? | Да, кто знает, что может сделать Ага? |