Английский - русский
Перевод слова Waters
Вариант перевода Водами

Примеры в контексте "Waters - Водами"

Примеры: Waters - Водами
In most major river systems, downstream States utilize waters to the full extent. В большинстве крупных речных систем государства, расположенные в низовьях реки, пользуются ее водами в полном объеме.
Its special focus on transboundary waters and health aspects made it unique. В нем делается особый упор на аспекты, связанные с трансграничными водами и здравоохранением, и поэтому оно не имеет аналогов.
The Second Assessment was prepared over the period 2008 - 2011 with the aim to facilitate informed decision-making on the management of transboundary waters. Вторая оценка проводилась в период 2008-2011 годов с целью содействия принятию обоснованных решений по вопросам управления трансграничными водами.
The island's isolated position, bordering Rwandan territorial waters, enables smuggling and therefore access to other markets. Изолированное положение этого острова на границе с руандийскими территориальными водами создает благоприятные условия для контрабанды, что в свою очередь открывает доступ к другим рынкам.
When land was ceded, as under the Treaty of Utrecht, sovereignty over the corresponding waters followed. В случае уступки сухопутной территории, как, например, по Утрехтскому договору, ее продолжением является суверенитет над соответствующими водами.
Infestation can be caused by transfer of infested soil on machinery, in flood waters and even by wind. Заражение может происходить из-за переноса инфицированного грунта на оборудовании или паводковыми водами и даже ветром.
Technically, we still are over international waters. А знаешь, формально - мы над нейтральными водами.
It is believed that original sin can only be cleansed by the waters of baptism. Считается, что первородный грех может быть очищен только водами крещения.
When you held me beneath the icy waters of the Orba. Когда вы держали меня под ледяными водами Обра.
Moroccan territory is not confined to land, air space and territorial waters. Марокканская территория не ограничивается сушей, воздушным пространством и территориальными водами.
Surveillance of Malaysian waters is implemented by the Royal Malaysian Navy in an integrated manner with the cooperation of the various law enforcement agencies. Наблюдение за малазийскими водами осуществляется Королевским морских флотом Малайзии на комплексной основе в сотрудничестве с различными правоохранительными органами.
Indigenous peoples' cultural heritage is intrinsically connected to their traditional lands, waters and natural resources. Культурное наследие коренных народов неразрывно связано с их традиционными землями, водами и природными ресурсами.
Jones was unfamiliar with the local waters, unlike many of the captains present in the council. Джонс не был знаком с теми водами, в отличие от многих присутствовавших на совете капитанов.
U.S. sovereignty includes the airspace over its land and territorial waters. Суверенитет США распространяется на воздушное пространство над своей территорией и территориальными водами.
The Coast Guard has four patrol craft for search-and-rescue missions and surveillance of territorial waters. Береговая охрана располагает четырьмя патрульными судами для поисково-спасательных операций и наблюдением за территориальными водами.
Barely known and virgin beach with crystalline and shallow waters. Почти незнакомый и девственный пляж с прозрачными и мелкими водами.
It was well fortified, and was surrounded by a defensive moat fed by waters of the Mark river. Бреда была хорошо укреплена и окружена оборонительным рвом, питаемым водами реки Марк.
Over the centuries, Truskavets has been famous for its healing mineral waters. На протяжении многих столетий Трускавец славится своими целебными минеральными водами.
It weakened again after moving over cooler waters, and passed through the Azores on September 20. Его интенсивность спала вновь после прохода над более прохладными водами и 20 сентября «Гордон» прошел через Азорские острова.
Contact us to book a stay surrounded by crystal clear waters. Свяжитесь с нами и заказать проживание окруженный кристально чистыми водами.
Today much of its territory is flooded by the waters of Kakhovka Reservoir. Сейчас эта территория почти полностью затоплена водами Каховского водохранилища.
Their land rife with all supplies, meadows, forests and waters. Земли их изобилуют всеми припасами, лугами, лесами и водами.
It also recognizes the enjoyment and use of the waters and woods on their communal lands. В равной степени признается право владения, пользования и распоряжения водами и лесами, находящимися на территории их общинных земель .
A captain and law-enforcement crew would be recruited so that routine surveillance of Palauan waters could begin in 1993. Для того чтобы приступить в 1993 году к осуществлению регулярного контроля за водами Палау, на службу будет принят капитан и сформирована группа по охране правопорядка.
The Convention resolutely reaffirms the indispensable sovereignty of States over their internal waters and territorial sea. Конвенция вновь решительно подтверждает неоспоримый суверенитет государств над их внутренними водами и территориальным морем.