| Our refrigerator's always available if she's looking to show. | О. Мой холодильник всегда доступен, если она хочет выставлять свои работы. |
| Don't let them show it off, you know. | Не позволяйте им выставлять ее напоказ. |
| You just need a space where you can show your work. | Тебе лишь нужно место, где ты сможешь выставлять свои работы. |
| Careful who you show your crazy to. | Думай, перед кем выставлять себя безумной. |
| You are going to show her. | Но вы же будете её выставлять? |
| Well, I'm not sure I propose to show it at all. | Я вовсе не уверена, что собираюсь их выставлять. |
| Good, because I'm practicing how to show it off Without looking like I'm showing it off. | Хорошо, потому что я тренируюсь выставлять его напоказ, чтобы это не выглядело так, словно я выставляю его напоказ. |
| I need to show my meat and potatoes. | Мне нужно выставлять на показ свои дыньки и сочные округлости. |
| I don't need to lead him on to show him. | Мне не обязательно было выставлять это на показ. |
| Are you going to put it in the show? | Ты собираешься выставлять ее на выставке? |
| Because if you are so legitimately happy, honestly you wouldn't feel the need to make a big show out of it. | Если ты по-настоящему счастлив, на самом деле тебе бы не захотелось выставлять это напоказ. |
| I was so proud to show if off... till one of those rich girls pointed out it was a coat she'd given to Goodwill. | Мне так нравилось выставлять его напоказ, пока одна из тех богатеньких девочек не заметила, что это пальто она пожертвовала на благотворительность. |
| We couldn't show it like that. | Ее нельзя было выставлять... |
| We are very appreciate to Wil V.D.Rijk Van Leeuween for trusting us such great dog, we will show him with pleasure! | Спасибо Wil V.D.Rijk Van Leeuween за доверие и удовольствие выставлять такую великолепную собаку! |
| Some people parade their partner like at a dog show. | Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье. |