| Bad day doesn't quite cover it. | Плохой - это слишком слабо сказано. |
| Just don't press him quite so hard. | Только не дави на него слишком сильно. |
| No, and his denials were quite vehement. | Нет, и его отказ был слишком яростным. |
| I'd say he has quite a few problems. | По-моему, у него их слишком много. |
| Yes, well, he doesn't seem quite trustworthy. | Да. Что ж, похоже ему не стоит слишком доверять. |
| I'm afraid I ask quite a few questions. | Я боюсь, что задаю слишком много вопросов. |
| They did quite a number on you, I'm afraid. | Боюсь, они извлекли слишком много. |
| However, it is quite difficult to determine at this point whether or not these items enjoy consensus as topics. | Однако на данном этапе слишком сложно определить, имеется ли консенсус по этим темам. |
| The Committee is of the view that the average grade level of national staff used for cost estimates appears quite high. | Комитет считает, что средний разряд национального персонала, использованный при расчете сметы расходов, представляется слишком высоким. |
| Well, the forensic sciences can be quite complicated. | Ну, юридические науки могут быть слишком сложными. |
| That's also why we made it quite abstract. | Однако, считал ее слишком абстрактной. |
| My schedule will be quite tight because of these activities here. | У меня будет слишком плотный график из-за вмешательства кое-кого. |
| He's quite content to wait for the pièce de résistance. | Он слишком спокоен, чтобы ждать от него сопротивления. |
| It's quite young to remember so much. | Слишком маленьким, чтобы столько помнить. |
| It's quite early for us. | О, это слишком рано для нас. |
| You've parked your beach buggy quite close. | Ты просто припарковал свой багги слишком близко к нему. |
| The symbiote we were able to retrieve was quite young. | Симбионт, которого мы нашли, еще слишком молод. |
| All I know is that she broke up with me because things got quite too complicated here. | Я только знаю, что она рассталась со мной потому что все стало слишком сложно. |
| And for a man with no family in peru, He travels there quite a bit. | Да и для человека без родни в Перу, он ездит туда слишком часто. |
| 'Cause I've never seen anything look quite this bad. | Потому что это выглядит слишком паршиво. |
| Another delegation expressed its concern that the programme was quite broad, although the priority areas were well chosen. | Другая делегация высказалась в том плане, что программа является слишком широкой по охвату, хотя и отражает правильный выбор приоритетных областей деятельности. |
| However, the figures are nevertheless quite significant, and we believe that there is room for improvement. | Однако число жертв все же слишком велико и мы уверены в том, что положение можно улучшить. |
| However, the distance separating the main positions remains quite daunting. | Однако расстояние, разделяющее основные позиции, по-прежнему слишком велико. |
| That's quite a deep thought for a Saturday evening. | Это слишком глубокая мысль для субботнего вечера. |
| I'm not quite sure what he's focused on, though. | Я, правда, не слишком уверен на чём именно он сосредоточен. |