Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Quite - Слишком"

Примеры: Quite - Слишком
Now - the story might seem to good to be true, but when you administer batteries of psychological tests, you get the same results - namely, identical twins separated at birth show quite astonishing similarities. Итак, история может показаться слишком гладкой для того, чтоб быть правдоподобной, но когда проводишь множество психологических тестов, получаешь те же результаты - а именно: идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
But it seemed that we didn't win each individual game bythe margin that some of our alumni had predicted and quitefrequently I - quite frequently I really felt that they hadbacked up their predictions in a more materialisticmanner. Но выходило так, что мы выигрывали каждую игру не с тойразницей, которую ожидали от нас некоторые выпускники. И довольночасто я... довольно часто мне казалось, что они относились кпредположениям слишком материалистично.
As a punishment, it's too severe, and as a deterrent, it's quite ineffective. В качестве наказания он слишком суров, а в качестве меры для предотвращения преступления - мало эффективен.
Though these agents are not as effective as traditional soaps, they are extremely mild, which makes them quite literally easy on the eyes and perfect for a baby's sensitive but presumably not-too-dirty skin. Хотя эти вещества не были столь же эффективны как обычное мыло, они необычайно мягкие, что делает их в буквальном смысле слова «приятными для глаз» и подходящими для ухода за чувствительной детской кожей, которая, предположительно, не является слишком грязной.
As we did this, though, it was really quite humbling, because we realized that there was not simply one gene for autism. В результате мы сделали вывод, не слишком феноменальный, но мы поняли, что за развитие аутизма отвечает не просто один ген.
If the list of issues was sent out too early, the Committee might receive what was to all intents and purposes a quite different report, which it would not have been able to study in advance so as to ask the appropriate questions. Если список вопросов направляется слишком рано, то Комитет может, вероятно, получить то, что на самом деле является совершенно другим докладом, который он не сможет изучать заранее, с тем чтобы задавать надлежащие вопросы.
There is a case for some subtlety in the timing and sequencing of liberalization if the ultimate goal is wholly credible, but far too often delay undermines credibility, and sometimes ill-chosen transition paths worsen distortions for quite long periods. Этот фактор может послужить основанием для применения гибкого подхода к определению сроков и последовательности мер либерализации в том случае, если конечная цель в целом вызывает доверие, но слишком часто проволочки подрывают это доверие, и порой неправильно выбранные пути в этом переходном процессе надолго усугубляют существующие перекосы.
It was good, but I didn't quite get all of the plot, and it was too long. Неплохо, но я недопонял сюжет, и слишком затянуто.
I know everything hasn 't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again. Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
True, it has never been considered as the "high" art, it looked rough and seemed to be made offhand, and the plot of Lubok prints quite often caused discussions and doubts. Да, он никогда не считался высоким искусством, слишком грубо выглядел, казалось, был выполнен «на скорую руку», да и сюжеты лубочных картинок часто вызывали споры и сомнения.
But when we scored the second one, the scoreline was quite natural, I think. Так что я бы не сказал, что победа нам сегодня далась слишком уж просто.
However, too often, parliamentarians are willing co-conspirators with the government and are quite happy to allow the government to pillage the country's assets as long as they get their share. Однако слишком часто бывает так, что парламентарии охотно вступают в сговор с правительственными чиновниками и готовы позволить правительству расхищать государственные средства, если они сами при этом получают свою долю.
The lady is quite talkative - Yes, quite Бойкая синьора, а? - Даже слишком.
I think that Kara and kenley are becoming quite co-dependent, actually. Мне кажется, Кара и Кенли слишком зависят,
Arousal is still good because you are over-challenged there. Your skills are not quite as high as they should be, Зона активности тоже хороша, потому что задача слишком сложна, нам немного не хватает мастерства.
Quite deadly in the right hands. слишком опасен при правильном обращении.
Quite a lot of attack on the vocals. Слишком напираешь на вокал.
Taking quite a long time, isn't it? Не слишком ли долго его нет?
He felt quite certain that he and his militia would lay their hands upon John Alden, and he felt that his flock here in Boston had suffered without a Shepherd for far too long. Он чувствовал себя вполне уверенным, что он со своим опоолчением схватит Джона Олдена, и он чувствовал, что его паства в Бостоне страдала без Пастыря слишком долго.
Some delegations considered this definition to be too open and also not quite correct because in the standard the irregular shaped potatoes were seen as an exception to the long varieties. Некоторые делегации сочли, что такое определение является слишком широким и, кроме того, не совсем правильным, поскольку в стандарте клубни картофеля неправильной формы не идентифицируются с плодами сортов картофеля удлиненной формы.
are quite vague and might give too many bottlenecks, provided that bottlenecks are understood as congestions the drivers would like to avoid even when it meant taking a somewhat longer route. Заложенные в вопроснике критерии являются весьма туманными и поэтому может создаться впечатление, что узких мест слишком много, если под узкими местами понимать заторы, которых водители хотели бы избежать, даже если для этого необходимо избрать несколько более длинный маршрут.
And although, as our distinguished colleague from China noted, it is quite late in the day to agree on a work programme, it is actually never too late in the day to agree on a work programme. И хотя, как отметил наш уважаемый коллега из Китая, уже поздновато согласовывать программу работы, на самом-то деле никогда не бывает слишком поздно, чтобы согласовать программу работы.
Mahler had long nurtured an ambition to set the end of the Faust epic to music, "and to set it quite differently from other composers who have made it saccharine and feeble." Малер давно вынашивал идею сопроводить окончание «Фауста» музыкой, но, по его словам, «сделать это совершенно иначе, чем другие композиторы, которые сделали это слишком беспомощно и слащаво».
For example, it has been argued that too many pupils with a minority background receive instruction in the subject, even those whose Norwegian is quite fluent, and that they are not being transferred to ordinary Norwegian classes when their Norwegian is good enough. Например, утверждалось, что этот предмет преподается слишком многим учащимся из числа представителей меньшинств, включая даже тех, кто довольно хорошо владеет норвежским языком, и что учащиеся не переводятся в обычные классы норвежской школы даже в том случае, если довольно хорошо знают норвежский язык.
Quite a few members. Не слишком большой список.